经济学小白的我,花了三天工作日的零碎空闲时间看了第一遍。总体来说,感受不是很棒吧。
它比一般的经济学显然要通俗,也有趣一些。但对于没有一点经济学基础的人来说,要想读懂它的全部是不可能的。很不幸,学工科的我就是没懂它的人。很不舒服的是,书中有些东西,比如“蜜蜂的寓言”、“面包增加的奇迹”“高纯度乙烷的交易员”,它喊一嗓子就一带而过了,让我莫名其妙它到底想要说什么,只好借助度娘。另外,要吐槽的一点就是,不知道是我读的书是盗版的原因还是翻译的原因,一些句子读起来怎么就感觉不顺畅那么的别扭呢!也感觉不到多少它的幽默。
它并不像“巧克力”那样香甜可口。作者意图把晦涩难懂的经济学包上一层糖衣,以此吸引我们这些外行的“好奇小孩子”的注意和兴趣。遗憾的是,糖衣太薄,甚至味道也有些对不上中国读者的口味。看前面几章时,还能享受到糖衣的愉快。但后面的章节,那可怜的糖衣已经化了,我的脑袋逐渐就大了。······最后两章,与生活相关的经济学那部分,还算可以。
也许正像作者在序言里说的:“要想搞懂经济学,多少得下点儿苦工,并花点儿心思。”
不过,对于小白的我来说,它多少会让我明白一些经济学常识,甚至带来一两点印象深刻的东西。比如,关于价值,以前我只知道那呆板的政治教科书里宣扬的马克思主义劳动价值论,而这本书告诉我还有一种与之针锋相对的边际学派从主观心理解释价值形成过程的“边际效用价值论”。不管这种边际效用价值论的对错,它倒是蛮有趣的,让我想起了“我爱你时,你是一切,我不爱你时,你什么都不是”。
接下来,准备尝试一下《牛奶可乐经济学》。
不是巧克力,而是一层口味不太对而且太薄的糖衣
《巧克力经济学》热门书评
-
难
2有用 0无用 时间杀手装逼侠 2008-08-06
这本书写的有点深,不是它的内容,而是它的语言。不知道是作者本来写的就有点深,还是台湾的译者把它翻译的很深奥很不浅显易懂?一般...
-
不是巧克力,而是一层口味不太对而且太薄的糖衣
1有用 0无用 夏虫求冰 2013-01-13
经济学小白的我,花了三天工作日的零碎空闲时间看了第一遍。总体来说,感受不是很棒吧。 它比一般的经济学显然要通俗,也有趣一些。但对于没有一点经济学基础的人来说,要想读懂...
-
一本不适合初学者阅读的经济学初级读本
1有用 0无用 慵懒 2011-01-31
我是咬着牙坚持读完的。作者用和自己小女儿单边对话的口吻将经济学理论特别是宏观经济学方面(经济增长、通货膨胀、失业)的知识娓娓道出。他本意是想将看似枯燥的经济学理论以一种通俗和可爱的方式表达出来,但不幸的是效果与其初衷背道而驰。语言看似平易近人,不时还蹦出几个冷笑话,试图制造出一种很融洽的谈话氛围而不...
-
法國人的思維
0有用 0无用 Triste 2012-04-02
昨天開始重讀了幾個章節。關於婚姻的成本,犯罪學中的經濟分析和銀行貨幣金融的部分。如果不瞭解法國人解釋一樣東西的方法,這本書會看的挺迷糊的。更何況這是一個父親寫給女兒的書,中間還穿插些拉丁文的賣弄。講解利率和金融市場那部分挺引人入勝的。利息和時間價值的關係。貨幣政策和利率的關係。結構性失業那部分也很不...