当前位置: 查字典图书网> 策划> 引爆点> 翻译得惨不忍睹,就说这第一页吧!

翻译得惨不忍睹,就说这第一页吧!

对“翻译得惨不忍睹,就说这第一页吧!”的回应

rocman 2009-03-16 21:07:45

“如果你能跟踪某人中央凹的运动以及其注视的内容,换句话说,你就能极为准确地掌握此人到底在看些什么,到底在吸收什么信息。那些制作电视商业广告的人就对目光跟踪情有独钟。如果用一个漂亮的啤酒瓶模型做啤酒广告,最为重要的是耍掌握观众中那些年龄在22 岁左右的男性是否眼睛只是盯着模型,还是最后转移到了真正的啤酒罐上。”

以上内容摘自《引爆流行》,可见这个翻译者多么缺乏阅历。。。
译者还真没给广告模特把焦点抢过去么?

Angela 2009-02-02 00:07:21

其实内容最重要,要感谢出版社能引进这些外国的好书,翻译的烂点就忍忍吧,思想的交流更重要,毕竟不是每个人都有能力看原版书的

智慧火 2007-09-25 10:42:11

绝对认同,传说好的书,就算再烂,也不至于烂到不知所云吧!一般也就是观点简单,过分臃肿,这本倒好,压根就没看出东东来!讲明了有一种现象而已,太烂。你看过原版,评价如何,有“方法论”的内容么?

robin1123 2007-04-19 16:07:54

现在有新版本 ----叫做<引爆点>
还是中信出版社的.价格高了些,翻译也重新译了.....

特立独行的猪 2006-11-30 18:24:59

说实话 中国翻译界确实有那么一批人,恪守着教条。比如鄙人的原单位,Unilever,联合利华进入中国这么多年,他们坚决的叫着尤尼莱佛公司。最搞笑的还是Price waterhouse,他们一直屡教不改的叫做普赖斯·沃特豪斯会计师事务所。不知道这多年过去,他们是否还在沃特豪斯呢?

ggdayup 2006-04-09 20:23:53

谢谢,坚定了看原版的决心

《引爆点》热门书评


书名: 引爆点
作者: [加蓬] 马尔科姆·格拉德威尔
出版社: 中信出版社
译者: 钱清  |  覃爱冬
出版年: 2006-1
页数: 218
定价: 29.80元
装帧: 平装16开
ISBN: 9787508605463