书名比较逗逼,副标题里的“奇闻录”容易让人误以为是猎奇向
但实际上本书的内容还是很严肃滴,介绍的都是一些堪称“疯狂”的科学家……及其实验体
如果是影视、文学中的“疯狂科学家”,那多半是邪恶的、野心勃勃的
但本书中这些科学家的“疯狂”行径,却不是为了征服世界
用现在的眼光来看,当时科学家们的一些行径,比如盗尸解剖、用穷人、病人当实验品等等,难以接受
有些简直就是严重犯罪!
但别忘了那是在科学尚在学步阶段,没有最初的“野蛮生长”,何来日后科学的突飞猛进?
况且,书中介绍的大部分科学家,也不是那种“严于律人疏于律己”之辈
他们的种种实验,用于自己身上时,也是狠的毫不含糊
所谓勇敢,并不是那种因为不知道风险所以才显示出的无所畏惧
而是明知危险存在、明知危险有多大,还是义无反顾的挺身而出以身试险
另外值得一提的是,书中不少科学家的疯狂行径,都是出现在危机关头
或者是大规模的传染病传播
或者是在战争的危胁之下
科学没有边界,但科学家们是有国家的,所以很多科学家的不顾个人安危,实际上是一种爱国心的表现
有些人、有些事,因为我们自己做不到,所以更加值得我们敬仰
科学家,就是要对自己狠一点!
《冒烟的耳朵和尖叫的牙齿》热门书评
-
所以说吃货才是推动社会发展的第一生产力
13有用 0无用 13@甜梦里 2012-04-19
书还没看完,不过第四章太萌,忍不住先来八卦。扣一星是为翻译,有的时候特别萌,比如没吊死的绞刑囚犯被人成为“半吊人”,讲述移植去他乡的植物用的是:“说服”一些亚热带植物应付欧洲的气候。有的时候又很生硬,感觉像是一边在痛苦的做英语阅读一边在脑袋里翻译出来的磕磕碰碰。富奸留下的HXH我最喜欢的职业应该就是...
-
科学家,一群疯子
8有用 0无用 Bob 2011-11-27
当你发现生活里习以为常的事情或论断,背后却发生了绝对超出你日常认知的故事时,大吃一惊是自然而然的反应。用我浅鄙的语言来说,这世界有一群怪人,他们把自己折腾到极其不舒服的地步,目的只为让别人过的更舒服,更正常。这群怪人,就是科学家!“科学家个个是侦探,寻找线索解决谜团,盘查可疑的情报,探索未知的一切。...
-
这本书让我有的不止是一点点震撼,还有许久没被拨动的羞耻心
3有用 0无用 MAGRETTA 2016-01-07
我看书,没有任何范围,只要是有意思的都会拿来读。《冒烟的耳朵和尖叫的牙齿》,光是看名字,就感觉很有趣,自体实验者顾名思义,也就是用自己的身体做实验。
微总结与微剧透
2有用 0无用 喵图腾 2012-09-11
这是一本让人拿起就不想放下的那种书。不过因为作者是英国人,有一些地方是英式幽默,很多的例子都是英国的例子;还有一战和二战时的例子都是站在英国的立场写的,带有一点主观色彩,这种立场或许和原版追求销量有关吧,中国读者看时能充分了解英式幽默能选择过滤就够了。以下微剧透都是我个人读后让我觉得有记忆有意思的地...
- 危险游戏
1有用 0无用 妮妮 2012-07-16
升上万米高空,潜下最深海沟;给自己注射患恶性病患者的血液,往心脏送导管,在后背做伤口;吞下血吸虫、霍乱弧菌、盐酸以及各种各样简直没法说的东西……是不是觉得很有趣?一口气读完这本书,不禁想起在学...
- 危险游戏
书名: 冒烟的耳朵和尖叫的牙齿
作者: [英] 特雷弗·诺顿
出版社: 科学出版社
原作名: Smoking Ears and Screaming Teeth
副标题: 自体实验者奇闻录
译者: 朱机
出版年: 2011-10
页数: 336
定价: 42.00元
装帧: 平装
丛书: 混沌沿岸
ISBN: 9787030324672