不止是术语和人名的问题(如前面的几位朋友gerry、三无人员和zheng所精确地指出的那样),本书充斥着句法理解和校对的错误。
仅举几例:
1. 扉页
Also by Michio Kaku
Beyond Einstein
Hyperspace
Visions
Einstein’s Cosmos
赫然译为:
跟随加来道雄 <<==!!!
超越爱因斯坦
超空间
构想
爱因斯坦的宇宙
2. 前言
P.1 第四段
A third revolution is now under way. It is only about five years old. It has been ushered in by a battery of new, high-tech instruments, such as space satellites, lasers, gravity wave detectors, X-ray telescopes, and high-speed supercomputers.
译为:
它是由新的电池、高技术仪器,如空间卫星、激光、重力波探测器、X射线望远镜和高速超级计算机产生的。
这里的battery显然不是什么电池,而是(据韦氏大学词典)
5 a : a number of similar articles, items, or devices arranged, connected, or used together : SET, SERIES <a battery of tests> b : a usually impressive or imposing group : ARRAY
P.2 第一段
This book is about this third great revolution. It differs from my earlier books on physics, Beyond Einstein and Hyperspace, ...
译为:
这本书是写这个第三次大革命的。这本书不同于我早先的一本关于物理的、书名为《超越爱因斯坦和超空间》(Beyond Einstein and Hyperspace)的书……
即便原本不知道Beyond Einstein和Hyperspace是加来的两本书,根据前面的复数(books),这个错误也是不可原谅的。更可笑的是,这个错误在封底的作者简介中固执地再次出现:推介者Brian Greene的两本书The Fabric of the Cosmos和The Elegant Universe在封底的评语引用中被翻译成《宇宙结构和优雅宇宙》。
3. 第一章
P.3 正文前的引诗
The poet only asks to get his head into the heavens. It is
the logician who seeks to get the heavens into his head.
And it is his head that splits.
—G. K. Chesterson
译为:
诗人仅需仰望天空抒发情怀,而逻辑学家却要探索天空寻找其中的秘密。
明显的错译和漏译。
4. 第一章
P.7
The satellite completed its first observation of the full sky in April 2002.
2002翻译成中文变成了2000。前文说过这颗卫星是2001年发射的……译者(编辑?)大人,加来到这儿还没开始讲时间旅行,您太着急了吧。
此外,还有恒星(star)翻译为星星之类的错误等等,不再一一列举。当我读到“WMAP(威尔金森微波各向异性探测器)……已给予科学家前所未有的精确的年龄仅有380 000年的早期宇宙的详细图片”这样一个让我差一点背过气去的句子之后,我彻底放弃了这次本可以很奇妙很享受的“穿越创始、高位空间和宇宙未来之旅”。
粗制滥造的翻译毁了这本经典之作
对“粗制滥造的翻译毁了这本经典之作”的回应
《平行宇宙》热门书评
-
粗制滥造的翻译毁了这本经典之作
58有用 3无用 ole 2009-04-09
不止是术语和人名的问题(如前面的几位朋友gerry、三无人员和zheng所精确地指出的那样),本书充斥着句法理解和校对的错误。仅举几例:1. 扉页Also by Michio KakuBeyond EinsteinHyperspaceVisionsEinstein’s Cosmos赫然译为:跟随加来...
-
《平行宇宙》勘误表
52有用 1无用 zheng 2008-12-12
左边是译文,右边是正确的写法。22页,第3段洛德·开尔文——>开尔文勋爵52页,第4段碳-氮基——>氰基61页,第2段伽莫夫·茨威格——>乔治·茨威格105页,第5段英雄——>主人公111页,第4段恩斯特·马克——>恩斯特·马赫111页,第4段路德维格·冯·波茨曼——&...
-
有生命有智慧的宇宙
16有用 0无用 优游卒岁 2013-03-15
加来道雄的这本《平行宇宙》,网上对于它的翻译批评颇多,读时感受亦如是。这种不适感在初阅读之时,感受很是强烈。随着阅读的深入,这种违和感逐渐地消失,而书籍本身的魅力却逐渐地显露。当书阅读到最后一章,随着加来道雄对于宇宙对于生命的畅想,我也变得兴奋起来。宇宙本身确实是激动人心啊。我喜欢看纪录片,特别是关...
-
一本抵三本的巨大信息量
14有用 3无用 into_the_forest 2009-12-07
本书的封面写着”媲美《时间简史》“,我觉得是自谦了。我认为本书比《时间简史》要好得多,后者除了霍金的大名鼎鼎其实没有什么特别之处。正如题目所说,本书的信息量巨大,一本可以抵三本,几乎涉及到了宇宙学的方方面面,而且都有一定深入。尽管内容丰富且深奥,读起来却不觉得零乱,反而是井井有条。加来道雄博士显然是...
-
自己抒个情
4有用 0无用 Found 2012-09-26
平行宇宙 和你相遇是在大二下学期期末无意中走到了天体物理的书架边,也许是由于对未知宇宙的好奇的天性,我驻足很久,翻看了很多书籍,讲宇宙空间的,讲地球星体的,然后我发现了你,你没有华丽的外表和彩色插图,我当然知道那都是虚有其表,看了推荐语说是可以和时间简史媲美的书,还有什么门外汉都能看得懂的书,我就借...