我指的是《植物的故事》(The Naming of Names:The Search for Order in The World of Plants by Anna Pavord)
看完全书,我甚至不知道作者到底想表达什么,
是植物名称的历史演化?
是植物名称背后的有趣故事?
是各种植物名称的由来?
还是在寻访植物名称的历史中发生的有趣故事?
显然都不是。
我承认这个专业我不擅长,但是既然是通俗读物,那我想我的理解力应该是足够阅读之用。
作者列举了大量的事实,向我们展示了各个年代对于植物、植物学、植物命名学的面貌。但——
为什么会有变化?
不知道……
所以对于这些单纯的片断,tata她放弃了。
但我读完了,it's just bullshit。
作者毕竟只不过是个写园艺专栏的记者,发掘真相她内行,但组织在一起,那她根本做不到。
同样是关于“植物”的《香料传奇》(Spice:The History of a Temptation by Jack Turner)就要有趣的多~
至少他在传播知识之余,展示了我们喜欢的内容。
书,就是用来读的。不喜欢还读他做甚。
批评别人会让自己显得肤浅。
我宁可肤浅也要鄙视Anna Pavord。
For more information ;
http://valenrei.spaces.live.com/default.aspx
评《植物的故事》,一个兴奋的作者自以为是的叨叨[转自V]
对“评《植物的故事》,一个兴奋的作者自以为是的叨叨[转自V]”的回应
《植物的故事》热门书评
-
名之以名
76有用 3无用 malingcat 2009-01-03
一度喜欢植物图谱,根须浮在空气里,花是花,叶是叶,果实在旁陈列,有时候带个小小剖面图,一行我所不懂的拉丁文工整地签在留白处,好像在说:唉,告诉你你也不懂,不过还是告诉你吧,它叫Malus Transitoria。啥?需要细细研究、对照图片方才明白过来,此乃“花叶海棠”。植物图谱的世界,不仅是一个可以...
-
不是植物的故事
30有用 0无用 梦亦非 2009-08-20
这本书书名译得不正确,为了抢眼球,故意译成“植物的故事”,它的原名是《The Naming of Names》,事实上这本书也不是讲什么植物的故事,它讲的是植物著作的历史,以及植物分类法的历史。是一本准...
-
书中的植物图谱很精美!
3有用 0无用 何可欣 2011-02-19
这本书确实不是植物的故事,书名误导人啊!文字内容太枯燥,我没有耐心看完,但该书插图丰富,很多是难得一见的古代植物手工绘图,早期的难免幼稚粗糙,后期的却相当精美,令人爱不释手。总之,如果你是对植物至少有点兴趣的人,该书还是值得一读的。...
-
评《植物的故事》,一个兴奋的作者自以为是的叨叨[转自V]
1有用 4无用 Briar rosa 2008-12-30
我指的是《植物的故事》(The Naming of Names:The Search for Order in The World of Plants by Anna Pavord)看完全书,我甚至不知道作者到底想表达什么,是植物名称的历史演化?是植物名称背后的有趣故事?是各种植物名称的由来?还是在...
-
原版很好
1有用 0无用 panzforest 2012-01-29
没有机会读到该书的原版,只是读了翻译版本。译者翻译的不错,但是明显缺乏植物学知识,好多植物的名字都翻译错了,这无疑也是“跃进时代”不可避免的硬伤,大大降低了该科普作品的科普价值,而原著作者才初衷,不过是为了理清植物名称自古以来混乱的局面。植物名字翻译错的很多,不一一列举。有机会的话,建议读者阅读英文...
书名: 植物的故事
作者: [英] 安娜·帕福德
出版社: 三联书店
原作名: The Naming of Names
译者: 周继岚 | 刘路明
出版年: 2008-06
页数: 432
定价: 59.90元
装帧: 平装
ISBN: 9787108028877