当前位置: 查字典图书网> 互联网> Web信息架构(第3版)> 网站背后的信息架构

网站背后的信息架构

对“网站背后的信息架构”的回应

中国良心 2015-11-30 15:11:33

来来回回看了几遍,越看觉得越有价值,貌似抽象,实则是ue学习者的干货

Anonymous 2013-05-17 18:25:45

这本书什么时候能有货啊,等的着急

Vanderbilt 2010-12-11 11:12:55

谢谢你的分享
确实觉得这本书适合有经验的高手,像我们这种初入这个行业的人读了以后还是不懂该怎么做,要亲身经历过才行
不过seo很同意你的观点,架构为本,内容只能是救火

櫁尸 2010-10-25 23:35:20

看你介绍写得很详细,只做视觉的设计师也该追根溯源。

拉拉拉萨 2010-06-18 14:41:13

学习了
谢谢千鸟 and Wes

依依 2010-05-24 14:37:55

很到位

Wes 2009-03-26 03:37:05

1.对web而言的,“业务架构”,“信息架构”,“技术架构”可以映射到产品设计的三个方面:
<1>.市场角度;
<2>.设计角度(UX角度);
<3>.实现角度(技术角度);
这三个方面,缺一不可,根据不同的项目,侧重点有所不同,比较典型的例子是:Microsoft 对“市场角度”敏锐的把握,以及apple对用户体验的重视。
2.关于“信息架构”与“功能结构”(交互)关系,通常有三种情形:
<1>.信息架构为主,交互为辅
适合于大量的网站项目,这种产品需要避免过多的交互,应该将重点放在信息的呈现与组织;
<2>.交互为主,信息为辅
适合于大量的桌面工具,例如ps,vs等,这类项目应该确定用户目标,分析用户场景,绘制业务模型与功能结构以及在ui上映射用户实际行为,在局部会涉及到信息的组织;
<3>.两者同等重要
适合于一些电子商务网站,可以考虑两方面同时进行,例如,一方面进行商品的管理与检索,另一方采用use case的方式走查用户的交互路径。

五月 2008-12-31 15:18:43

呵呵,还没到看故事会的程度。
谢谢千鸟,我去买本。

千鸟 2008-12-31 15:06:56

@五月

我觉得如果你看专业英文都跟读中文故事会一样,大可不必在意翻译质量。个人认为:翻译中规中矩,遣词造句的传达上也比较到位。对于专业技术书,影响阅读效率的关键是专业名词多,看个人理解。

不过我得承认,自己看的并不仔细。

五月 2008-12-31 00:34:43

千鸟你好,我是你博客的读者:)
我想买这本书,但不知道翻译的如何?
因为我有英文原版,读起来也不费力,就是比看中文花时间,我想更高效的看完它,我特别关注翻译质量,请告知。

fisher 2008-12-02 02:06:17

“剩下几乎都是有关网站优化的内容,但又无法解释什么叫框架?什么叫结构?什么叫元数据?既不具备指导意义,也没有科学理论做依据。”

~~~ 进入IA领域对知识套路有所了解后,对此话深有同感。

《Web信息架构(第3版)》热门书评


书名: Web信息架构(第3版)
作者:
出版社: 电子工业出版社
原作名: Information Architecture for the World Wide Web
副标题: 设计大型网站
译者: 陈建勋  |  [美] Louis Rosenfeld
出版年: 2008年8月
页数: 508
定价: 85.00
丛书: 博文视点O'reilly系列
ISBN: 9787121070372