当前位置: 查字典图书网> 互联网> 连线> 这本书是我翻译的。呵呵

这本书是我翻译的。呵呵

对“这本书是我翻译的。呵呵”的回应

天天 2012-10-22 14:26:46

哈哈 楼上大家的吵闹逗死我了

吴拓邦 2011-07-01 10:45:46

哈哈,同学们,你们自己去看原文好了。作者的英文不是一般的拧。

Cayman 2010-08-07 12:28:00

翻译得还不错?天哪,文字无比别扭,读了一半,我都回到封面看了看谁翻译的,太烂了。后半部分比前面翻译得顺畅一点。

2009-11-13 14:52:35

没觉得别扭,文字很生动,翻译的不错。

myidear 2006-12-30 17:35:21

其实封面不是很喜欢,但是内容很好看。
我觉得翻译的很好,我没觉得别扭,爱读,语言风格每个人偏好不同吧。

吴拓邦 2006-12-29 12:44:48

你要说文字不好也没办法。我自觉还不错。也写了好多年字了,当然,我说啥也没用

我是猪八戒 2006-12-19 09:53:44

是你翻译的?

这本书的文字读起来无比别扭,妈的,搬砖拍了你

Dong 2006-10-08 12:32:27

书商的推销术也太低劣,我买这本书的时候还考虑下,要不要放弃,因为是马云推荐的。。。连线是有理想主义气质的杂志、书、历史,而马云只因精明、炒作闻名。。。

《连线》热门书评


书名: 连线
作者: 加里·沃尔夫
出版社: 中国铁道出版社
副标题: 数字时代的传媒梦想
译者: 黄锫坚
出版年: 2006-7
页数: 202
定价: 29.80元
ISBN: 9787113071820