看完后,没觉得有啥收获。可能是作者心藏锦绣但不善于表达。
或者是翻译的问题,估计主要是几个学生翻译的吧,——不是行业内的人,很难翻译到位。例如angla翻译的《网站设计的要素》就非常好。
另外书名似乎也有问题,副标题应该是“设计交互系统的新方向”。
收获甚微
《人本界面》热门书评
-
这个叫Raskin的老头
28有用 0无用 Roger 2008-02-14
1.第一次读它是在南京阴冷的房间里,我还记得老板说“这本书不错,借你回去看看吧”,于是我便拿回来,在破旧、掉漆的桌子前,摆了一张方凳,一边暖手一边阅读。想来,它是我阅读的第一本交互设计的书籍。悠悠然,它对当时的我来说太过深奥,只觉得这个老头怎么比小姑娘还要细致,现在使用的光标不是挺好的吗?他为什么还...
-
费劲
3有用 1无用 ... 2008-11-02
要不是Raskin头上的光环太亮,你不会有足够的耐心在那些无聊的理论里苦苦搜寻那些有限的你能用的上的理论。还有一个问题是翻译水平实在是不敢恭维……...
-
让我下决心改变了职业方向
1有用 1无用 醉中仙 2009-02-04
读过《软件创新之路》之后,我的思想受到了启迪。 但是,在途《人本界面》这本书时,我才感觉到这是一片大天地。第一次知道界面设计背后还有那么多的东西。GMOS模型等可以定量的方法来解决我个人的主观理解,那么早就有人专门研究这方面科学了。里面提到的ZUI系统和按软件功能买等观点我觉得非常新颖。 也是这本书...
-
一本好书还是需要一个好的翻译
1有用 0无用 ping 2012-12-21
以前以为做交互只能是件很感性的事情,没想到人本还能用如此量化和细致的方法来调教交互方式。作者说,好的交互设计用户眼里只有任务,没有交互;但似乎翻译者有不同的看法,因为很多地方翻译的句子太长太长,经常一句话我需要反复阅读揣摩,然后就只能理解字面意思,而无法获知作者的意图了,但是揣摩根本不是我的任务...
-
翻译之差,让人崩溃
1有用 0无用 意达的面包 2011-10-31
先不提理论如何,它绝对不是一本你可以利用上下班公车时间阅读的书,因为翻译的直白与琐碎,重复,让你在观看过程中会产生头疼,眩晕,想吐等反应,加上公车的摇晃放大,很可能你就吐了。。。 &...