第一章:重返印度
Chapter One: Return to India
又一个凌晨
Another Morning
自恋只能令一人感觉良好,而自嘲却能够娱乐众生,我的朋友多半喜欢自嘲。/Sindu, Hindu;身毒,天竺,印度。
Self-love can make only one person feel good, but self-ridicule can entertain many. Most of my friends are fond of self-ridicule. /Sindu, Hindu, India.
德里住家
Living in Delhi
好吃并不可怕,可怕的是太多的人太好吃。
There is nothing wrong to enjoy food; the problem is that too many people who enjoy food too much.
亲情之间
One Big Family
子女无论成龙与否,都是非常昂贵的,这已成为世界性的现象。
Children are expensive no matter whether they are successful or not; this has become a phenomenon in the world.
婚姻大事
Sacred Marriage
天下都是配好的,太好的也不是你的。/在英国,你娶你爱的女人。在印度,你爱你娶的女人。/你嘲笑男人带来了麻烦,只有克里须那神才能救你。
All is predetermined. What is too good may not be yours. In England you marry the woman you love. In India you love the woman you marry. You got yourself into troubles by making fun of the men, only Lord Krishna can save you.
德里街市
Wandering in Delhi
反正已经过了六千年了,又何必急在这一刻呢?/忙乱之中,神牛以司空见惯的超然安卧街心。
It has been six thousand years already. Why rush now? /In a hurry, the sacred cow takes it for granted to rest in the middle of the street.
在老德里城墙内
Within the City Wall of Old Delhi
好人不得好死,即使皇帝也不例外。
A Good man will not die in peace; even an emperor is no exception.
小巷深处
In the Depth of the Small Alley
快乐基本上和贫富无关,除非你老觉得自己穷。
Happiness has little to do with wealth unless you always think you are poor.
第二章恒河出海
Chapter Two: The Ganges into the Sea
河之国之第一夜
The First Night in the Country of the River
她的风头居然盖过了两条跨国大河,岂有此理!/两个入海口,一东一西,跨越四个经度。
Her charm even topped the two rivers across the county. How could that be possible! /Two river entrances to the sea, one in the east, one in the west, across four longitudes.
夕阳工业,末代公主
The Sunset Industry, the Last Princess
一个民族和一个人一样,有些只生活在未来或过去,另一些只生活在现在。
Nations are like people; some live in the future or past, some live only in the present.
勿忘我——访泰戈尔故居
Forget-Me-Not – a Visit to Tagore’s Residence
自由鸟说,“这栅栏之中,哪里可以展翅?”
Says the free bird, "Among bars, where is there room to spread one's wings?"
加尔各答印象
Impression of Kolkata
凡是气候恶劣的地方,哲人都特别多。
Where there is unpleasant climate, there are many philosophers.
在特蕾莎墓前哭泣
Weep in Front of Mother Teresa’s Tomb
那个夜晚,人们哭泣叹息:这个星球少了一点光亮,少了一点仁爱,少了一点同情。
At that night, people weep and sigh: This globe has lost some light, love, and sympathy.
镰刀、斧头、老百姓
Sickle, Ax, and People
只身在异乡啊,真是可怜见的。/能称为理想的似乎都是崇高的。
Living alone in a foreign land is miserable indeed. /What can be called ideal always seems sublime.
第三章佛祖印迹
Chapter Three: The Footprints of the Buddha
蓝毗尼的求索者
The seeker of Lumbini
别的东西给出去都会变少,只有爱却越给越多。
Anything else becomes less when it is given out, but love becomes more.
华氏城,巴特那
Pataliputra, Patna
乞丐也有午休。在午休的时间里,他们有权不接受施舍。/如果周围是一片苦海,你不可能生活在一个幸福的小岛上。
Even beggars have a lunch break, during which they have the right to decline alms. /If you are surrounded by bitter seas, you cannot possibly live on an island of happiness.
那烂陀大学的兴衰
The Rise and Fall of Nalanda University
“你可以要我的脑袋,但不能要我的客人。” “那么就麻烦你的脑袋来一趟吧。”
“You can have my head, but you cannot have my guest.” “Then may I trouble your head to come?”
菩提树下的冥思
Meditation under the Bodhi Tree
他一边漫步,一边思考是否要传道于世。/如今,在许多国家的佛寺中,人们祈求荣华富贵,而那正是佛祖所摒弃的。
He strolled and thought if he should spread his teachings in the world. /Today, in the temples of many countries, people pray for glory and good fortune, which are exactly what the Buddha abandoned.
阿难,请你带我去拘尸那
Ananda, please take me to Kushinagar
青山原不动,浮云任去来。
The green mountain remains motionless, while the floating clouds pass back and forth.
第四章人神之间
Chapter Four: Between Humans and Gods
瓦拉纳西的冬夜
The Winter Night of Varanasi
在湿婆三叉戟的尖顶上,矗立着一座城市,它就是瓦拉纳西。
On the tip of Shiva’s trident stands a city, which is Varanasi.
阴阳界惊魂记
A Soul-Stirring Story on the Border of Death
他们要赶上第一缕晨光,在第一缕晨光中化为灰烬。/轮回的过程是不能被打断的。
They were going to catch the first morning light, in which they will transform into ashes. /The process of the reincarnation must not be interrupted.
此岸彼岸
This and the Other Side of the World
无论圣水看起来多么不洁,它既能杀菌又能洗脱罪恶。这世界上还有比这更好的东西吗?
No matter how unclean the holy water looks, it will kill the bacteria and purge the sin. What in the world is better than this?
卡朱拉霍的性爱圣殿
The Holy Temple of Sexual Love in Khajuraho
在罪孽和爱欲之上还有智慧。/如果在完美的性交中已经欲仙欲死,何须再受轮回之苦,以求解脱呢?
There is wisdom above the sin and lust. /If one “dies” in a perfect sexual intercourse, why bother to seek release from painful reincarnation?
第五章少女恒河
Chapter Five: Ganges the Nymph
从德里到恒河汇流
From Delhi to Devprayag
七年了,谁知道这一男一女都干了些什么?
It has been seven years. Who knows what this man and woman have done?
Aarti 之火
The Fire of Aarti
“哈哈,你太可笑了,大壶节的人比此时的多几十倍,甚至一百倍!”
“Ha, ha, ha! You’re so laughable. People who attend the Kumbh Mela are scores of times more than this, even a hundred times more!”
灵修之地Rishikesh
Rishihesh, the Place for Retreat
自古以来,灵修是一种永远的时髦。
Since the beginning of time, retreat has been an ever-lasting fashion.
“我丢了!”
“I got lost!”
谁是最美丽、最有力量、最聪明、最富有又最断念摈欲的?
Who is the most beautiful, powerful, clever, wealthy, and detached man?
探寻恒河源头
In Search of the Origin of the Ganges
神话犹如高山的褶皱,犹如河中的漩涡。在印度人的心目中,恒河不仅具有自然地理的含义,更是一个文化的有机体,折射出宗教、文学艺术的彩虹。
Mythology is like the wrinkles of a mountain, or the whirlpool of a river. In the heart of an Indian, the Ganges is not only a geographical concept, but more importantly, it is a cultural and organic whole, a rainbow reflecting religious, literary, and artistic colors.
潜入Harsil
Smuggling into Harsil
因为心虚才低下头,不是因为他叫我妈妈。
I bended my head because I lack confidence, not because he called me mother.
第六章 寻找恒河的灵魂
Chapter Six: In Search of the Soul of the Ganges
让我们拥抱树吧(The Chipko Movement)
Let us embrace the tree (The Chipko Movement)
就目前所知,宇宙中只有这一颗蓝色的有生命的星,当她变成黄色的时候,我们和我们的子孙将往何处去?
As far as we know now, there is life only on this blue planet. When it turns yellow, where will we and our children go?
触摸你的脸
Touching Your Face
如果湿婆用他的目光握住我的手,我们就一个拉一个,飞上山去。
If Shiva is to hold my hand with his eyesight, we will hold one another and fly toward the mountain.
喜马拉雅山麓的隐者
The Hermit of the Himalayas
在浩瀚的云海中,这山脉犹如一片巨浪掀起。凝视着这样的高峰,人类显得多么的琐碎渺小。
In the vast sea of clouds, this mountain is like a billow. Gazing at such a high peak, one feels so tiny we humans are.
最后的神殿,最后的村庄
“The Last Temple, the Last Village”
就这样,他略施小计,把这块好地方据为己有。/苦行人代代不绝。
Thus, with a small ruse, he gained this piece of good earth. /Ascetics keep coming generation after generation.
雨中的妈妈
The Mother in the Rain
母爱是自然赋予人类最美好的礼物,她来自最高的善。
Mother love is nature’s best gift to humans; it comes from the highest form of good.
奈尼湖畔
The Shore of Nainital
歌声耗去了他所有的精神,他突然显得十分苍老疲倦。
Singing exhausted him. All of a sudden, he appeared very old and tired.
外一篇
An Additional Chapter
象岛的宇宙舞者
The Cosmic Dancer of Elephanta
如果这世界上有一门宗教敢拿本尊取乐,那就是印度教。如果谈起地球上最为有趣的神灵,那么湿婆必列其中。
If there is one religion in the world that dares to make fun of its god, it is Hinduism. If there are humorous gods on earth, Shiva must be one of them.
拈花微笑阿旃陀
The Buddha holding a flower and a smile in Ajanta
华夏几千年,无论盛衰,主流价值鲜有改变。在这样的社会背景下,这一位孤
独的精神隔绝者以极强的心力,历经千辛万苦,来到了阿旃陀。当玄奘站在这
壁画之前,他必定感到了极大的喜悦。
In thousands of years of China’s civilization, no matter it was rising or falling, its mainstream values seldom changed. Under such social circumstances, this spiritual solitary had conquered all kinds of hardships with extraordinary mental strengths and finally came to Ajanta. When Hiuen Tsang stood in front of the murals, he must have felt a great exultant .
神造之物——埃洛拉神殿
Ellora---A God-Made Architect
……无边的宇宙,银河系旋转着,时隐时现。亿万灵魂在轮回中受难挣扎,生
生死死。
…the endless cosmos; the Milky Way is spinning, appearing now and then. Billions of souls are struggling in reincarnation, life and death.
外二篇
Another Additional Chapter
阿姆利则的金殿
The Golden Temple in Amritsa
当今世界,何处没有世俗政治?又有多少不义之徒打着正义的旗帜?
In today’s world, where is the place that does not have secular politics? How many ill-intentioned men are under the disguise of justice?
果阿记事
A Memorandum of Goa
虽然他接受了天主教教义,但是在骨子里和潜意识中,他依然是一个吠檀多
信奉者。”
Although he has accepted Catholicism, he remains a Vedantist believer through and through.
克什米尔,克什米尔
Kashmir, Kashmir
她犹如一个姑娘,因为美丽而命运多蹇。她曾经小姑独处,可惜那太过短暂,
只有七十二天。在遥远的过去,她曾被阿富汗强奸。在不久的过去,巴基斯坦
和印度都想娶她,威逼利诱。她半心半意地嫁给了印度,从出嫁那天起,就一
直想离开。
She was like a girl, whose fate poked fun at her because she was beautiful. She used to live alone, but unfortunately, it was too short, only 72 days. In the long-gone past, she was raped by Afghanistan. In the recent past, both Pakistan and India tried to marry her with force and temptations. She half-heartedly married India, but ever since the wedding, she has been wanting to leave.
本书的目录
《恒河》热门书评
-
河之智慧:朝聖者的歸家之旅
1有用 0无用 吴燕 2008-06-06
河之智慧:朝聖者的歸家之旅吳 燕英國人濟慈在他的墓誌銘中寫道:“Here lies one whose name was writ in water.”名隨水逝;而時光的流轉如同水滴石穿,溫柔而又固執,當時間帶走人世的所有浮名,卻將智慧沉澱下來,從寧靜的前生流向囂喧的今世,於擾攘的塵世間獨守一番從容...
-
印度,孤独之旅还是涅磐之地?
1有用 0无用 Wuyouz 2009-03-09
印度怕是去不成了。之前幻想着可以的时候,计划用很长的时间去做准备。即使无法成行,我依然对这个神秘的国家兴趣十足。找了很多书来看。国内关于印度的书并不多,和关于美国的比起来太少了。这本书的作者去过两次印度,且有不少有学问的印度朋友,得以畅游。作者文笔流畅,有着女性特有的细腻和感性。其笔下的印度生活气息...
-
本书的目录
1有用 0无用 LOLO 2007-09-27
第一章:重返印度Chapter One: Return to India又一个凌晨Another Morning自恋只能令一人感觉良好,而自嘲却能够娱乐众生,我的朋友多半喜欢自嘲。/Sindu, Hindu;身毒,天竺,印度。Self-love can make only one person fe...
-
简介信息错误,应为:
0有用 0无用 LOLO 2007-09-27
李泽厚先生、沈昌文先生热情推荐。 用聪明漂亮的中国女性眼光来描述异国的永恒之谜,颇可一读。 恒河,神性的河。它贯穿着南亚次大陆。古老的印度文明由之孕育,印度教、佛教、耆那教、伊斯兰教、锡克教等人多宗教在此共生,恒河入海口,在印度和孟加拉两个国家,作者访问了泰戈尔两处故居,参拜特蕾莎修女之墓。...
-
杜欣欣的恒河
0有用 0无用 Amik的女朋友 2008-05-10
陆陆续续的,从去年11月买到《恒河 从今世流向来生》的那天开始,每周回家看一些,因为学校实在囤积了太多的书(包括那本至今才看到一半的《寻访行家》),便不好意思再把这本也带去寝室,以防老爸问起某某书时一概厚着脸皮答,哎呀,我还没看完,在学校床上……到底还是因为电脑占据了大部分的时间,于是挤兑之下,时至...