当前位置: 查字典图书网> 交互设计> 设计虚拟世界> 我所见过得翻译最烂得书

我所见过得翻译最烂得书

对“我所见过得翻译最烂得书”的回应

Rockx 2011-12-14 17:20:49

不能同意更多。这本书刷新了我见过书籍的翻译质量下限。这样的翻译质量根本不该被允许出版。

waterbet 2009-09-25 17:00:06

令人发指......

Bill 2008-05-09 09:47:18

好吧

我承认

这本书蹂躏我很久了

godspeed 2008-04-06 13:42:05

正在看,真是垃圾啊。找原版去了

davidydw 2005-07-30 23:27:13

现在很多大学生毕业是翻译材料的水平有吗?

hedgehog 2005-07-30 18:11:57

天哪,完全的门外汉的翻译

西风吹吹 2005-07-22 23:18:26

^*^
还是毛主席的“红旗”出版社……

MOG 2005-07-22 18:03:12

连点职业操守都没有……

vcbear 2005-07-22 15:00:20

基本上都是学生+金山词霸什么的翻的

windrose 2005-07-21 19:42:14

现在很多书,尤其是计算机方面的书,很多都不知道是什么人纠集在一起就敢做翻译,没人把关、没人校对就急急忙忙推到市场。如果买到这样的书,不知道能不能作为伪劣产品去投诉,不知道会不会有人受理这样的投诉。

Feline 2005-07-21 09:08:26

应该搞一个史上翻译最烂的书籍排名,译林的垃圾翻译版《精灵宝钻》绝对榜上有名,而且名次肯定不错~~~

学习中的抢劫犯 2005-07-20 21:27:27

看了这些错误
我想
我应该更努力的学习抢劫的技术

緩慢 2005-07-20 18:12:12

指出有些書糟得不行是很重要的!謝謝。

令狐虫 2005-07-20 12:11:05

看了错误1-3,我认为作者没有玩游戏经验

看了错误4,我认为作者见闻不够广博

看了错误matrix,我认为作者生活不够丰富多彩

看了错误A bug's life,我认为...作者连最基础的英文水平都没有?!

-_-|||


目前在专业领域,我比较看好的是博文视点。如果他们能在现在的基础上扩展一下范围就更好了。

猛禽 2005-07-20 11:17:46

希望出的书都是这样的,只有更烂,没有最烂。^O^
这可是希望出版社的特色,十几年如一日地把好书译成烂书。
希望不倒,烂译不止。
我就觉得奇怪,这样的烂出版社居然能撑十几年。-_-|||


书名: 设计虚拟世界
作者:
出版社: 红旗出版社,北京希望电子出版社
译者: 张义  |  王波波  |  王波波
出版年: 2005-2
页数: 433
定价: 52.00元
装帧: 平装(无盘)
ISBN: 9787505110656