x

添加收藏:我读过这本书

 想读     在读     读过   
评价:
标签(确定标签后请按回车):
当前位置: 查字典图书网> 金融> 金融投资400年

金融投资400年

作者:
出版社: 古吴轩出版社
出版年: 2016-6
页数: 280
定价: 38.00
装帧: 平装
ISBN: 9787554606544
7.0
24人已评价
5星
16.7%
4星
12.5%
3星
33.3%
2星
20.8%
1星
16.7%

评价“金融投资400年”

  • 最新
  • 热门
  • 0 2016-12-25

    翻译极差,不推荐

  • 0 凯瑞 2016-12-31

    很多现在百思不得其解的问题 其实在四百年前就已经给出了答案

  • 0 Iceberg 2017-03-04

    上篇故事性很强,但缺乏三个泡沫的对比与总结,下篇翻译的比较生硬,有的部分看了好久没理解其意思。将两本书翻译并合并成一本书出版真的没啥新意,何况翻译水平也不高。

  • 1 yetianyemy 2017-03-10

    翻译太烂了,读着累,极不推荐。整本书动不动就刮号注解,读着太不流畅,大部分是跳着读。

  • 0 熟了后请叫我饭 2017-05-11

    翻译得很差,完全按照原文语序翻译过来的,读起来很不顺,建议看原文书。

  • 1 Nakangzi 2016-10-16

    普及了一下南海泡沫、郁金香投机狂潮、密西西比泡沫三大历史上著名的投机案件的过程。读起来不困难。

  • 0 种子 2017-05-05

    哪有英文版的可以看么~

  • 0 Stonehoof 2017-05-03

    历史总是不断地重复、重复、再重复,“泡沫”也是一种财富再分配。

  • 1 crsstal 2016-07-23

    翻译的真不咋地,好多不通顺的地方。看题目还以为真是金融史的内容,其实根本不是,就是三个案例:密西西比泡沫、郁金香泡沫、南海泡沫,而且讲的不尽不实,很多地方语焉不详。

  • 0 湖心问雪 2016-11-13

    还是从本书中得到了不少收获,尤其是后半部分困惑之惑,但是最关键的也在于后半部分的翻译问题。尽管时过境迁,但是就如同书中所描述的,以及自己在大学期间老师所说的那般,历史总是那么惊人的相似...空头是恶魔?也许我该看看《大空头》。

  • 1 yetianyemy 2017-03-10

    翻译太烂了,读着累,极不推荐。整本书动不动就刮号注解,读着太不流畅,大部分是跳着读。

  • 1 Nakangzi 2016-10-16

    普及了一下南海泡沫、郁金香投机狂潮、密西西比泡沫三大历史上著名的投机案件的过程。读起来不困难。

  • 1 crsstal 2016-07-23

    翻译的真不咋地,好多不通顺的地方。看题目还以为真是金融史的内容,其实根本不是,就是三个案例:密西西比泡沫、郁金香泡沫、南海泡沫,而且讲的不尽不实,很多地方语焉不详。

  • 1 非洲鸡 2016-09-09

    就是《投资与骗局》换了个名字嘛

  • 0 2016-12-25

    翻译极差,不推荐

  • 0 凯瑞 2016-12-31

    很多现在百思不得其解的问题 其实在四百年前就已经给出了答案

  • 0 Iceberg 2017-03-04

    上篇故事性很强,但缺乏三个泡沫的对比与总结,下篇翻译的比较生硬,有的部分看了好久没理解其意思。将两本书翻译并合并成一本书出版真的没啥新意,何况翻译水平也不高。

  • 0 熟了后请叫我饭 2017-05-11

    翻译得很差,完全按照原文语序翻译过来的,读起来很不顺,建议看原文书。

  • 0 种子 2017-05-05

    哪有英文版的可以看么~

  • 0 Stonehoof 2017-05-03

    历史总是不断地重复、重复、再重复,“泡沫”也是一种财富再分配。

  • 最新
  • 热门
  • 说说对“泡沫”的看法

    0有用 Stonehoof 2017-05-11

    无论是本书中的“密西西比泡沫”、“南海泡沫事件”、“郁金香泡沫”,还是电影《大空头》中的“次贷危机”,历史总是不断地重复、重复、再重复着,只不过每次换了不同的面目。提起“泡沫”这个词,很多人都觉得带有... 查看全部>>

  • 说说对“泡沫”的看法

    0有用 Stonehoof 2017-05-11

    无论是本书中的“密西西比泡沫”、“南海泡沫事件”、“郁金香泡沫”,还是电影《大空头》中的“次贷危机”,历史总是不断地重复、重复、再重复着,只不过每次换了不同的面目。提起“泡沫”这个词,很多人都觉得带有... 查看全部>>