亲爱的日历[试读]
1月11日
1 9 2 4 年1 月1 1 日, 黑塞与鲁特· 韦恩佳结婚。黑塞对妻子深情表白:“ 从见你第一天起, 我就想拥有你。” 渐渐枯萎的玫瑰 [ 德] 黑塞 林克 译 但愿许多心灵领悟, 但愿许多恋人学会: 这般陶醉于自己的馥郁, 这般痴情地倾听风—杀手, 这般消殒于粉红的花瓣游戏, 微笑着离开这场爱的飨宴, 这般将诀别当节日欢庆, 这般解脱地从花枝飘散 并将死亡当亲吻啜饮。... 查看全部[ 1月11日 ]
1 月2 0 日
1 9 6 8 年1 月2 0 日, 罗曼· 波兰斯基和莎朗· 塔特正式结婚。波兰斯基在自传中坦承迷恋塔特对人、动物和生活的热爱。然而好景不长, 波兰斯基因导演反映邪教的电影《罗丝玛丽的婴儿》, 致使身怀六甲的莎朗· 塔特遭到邪教成员的杀害。 致爱神 [ 芬兰] 索德格朗 北岛 译 爱神,众神之中你最残忍, 为什么你把我领进黑暗的国土? 当小姑娘们长大成人 她们被摒弃于光明之外 投入一间黑屋子里。 难道我的灵魂极星般一动不动 从前它曾被纳入你红色的轨道? 看看吧,我的手脚被束缚, 试探吧,我被逼近我全部的思想。 爱神,众神之中你最残忍: 我不逃... 查看全部[ 1 月2 0 日 ]
2月4日
1 9 4 3 年2 月4 日, 张爱玲与胡兰成几经周折, 终于相识, 两人见面便有知交之感, 一谈便是五个小时。 无题 张爱玲 他的过去里没有我 曲折的流年 深深的庭院 空房里晒着太阳 已经成为古代的太阳了 我要一直跑进去 大喊:“我在这儿! 我在这儿呀!”... 查看全部[ 2月4日 ]
2 月8 日
1 8 3 7 年2 月8 日, 普希金为了至爱的妻子冈察洛娃,与勾引者丹特斯进行决斗, 腹部受了重伤, 两天后不治身亡, 年仅3 8 岁。 “够了,够了,我亲爱的” [ 俄] 普希金 查良铮 译 够了,够了,我亲爱的!心要求平静; 一天跟着一天飞逝,而每一点钟 带走了一滴生命,我们两人盘算的 是生活,可是看哪—转眼,命已归西。 世上没有幸福,但却有意志和宁静。 多么久了,我梦寐思求着这种宿命; 唉,多么久了,我,一个疲倦的奴隶, 一直想逃往工作与纯洁喜悦的幽居。... 查看全部[ 2 月8 日 ]
3 月2 4 日
1 9 1 3 年3 月2 4 日, 奇雅黛第一次作为演说家在埃及大学代表纪伯伦宣读对海里勒· 穆特朗的欢迎贺词。但她的爱人纪伯伦却无缘听到, 两人在大西洋两岸,鸿雁传书, 相恋十九年, 却终生未见一面。 我之所爱系我创造 [ 黎巴嫩] 纪伯伦 李唯中 译 我所爱的她, 完全是我的创造; 我独自创造了她, 用的是想象的薄雾。 我用我的怜悯, 创造了她的心脏; 我用我的希望, 造就了她的脸庞。 她那异样的头发, 本由我的热情造成。 她那嘴上的皱纹, 来自我的亲吻。... 查看全部[ 3 月2 4 日 ]
4 月2 6 日
1 9 8 6 年4 月2 6 日, 博尔赫斯与小自己3 8 岁的玛利亚· 儿玉登记结婚。两个月后, 博尔赫斯去世。儿玉在1 2 岁那年与博尔赫斯相识, 当时, 他已是一个年过半百的老人了。 玫瑰 [ 阿根廷] 博尔赫斯 蔡天新 译 玫瑰, 在我歌唱以外的,不谢的玫瑰, 那盛开的、芬芳的, 深夜幽暗花园里的玫瑰, 每一个夜晚,每一座花园, 借助炼金术从细微的 尘土里重现的玫瑰, 波斯人和亚里士多德的玫瑰, 那永远无可比拟的 永远最出色的玫瑰, 鲜嫩的柏拉图的玫瑰, 在我歌唱以外的,炽热而盲目的玫瑰, 不可企及的玫瑰。... 查看全部[ 4 月2 6 日 ]
5 月2 0 日
1 9 7 8 年5 月2 0 日, 王小波致李银河:“ 我发觉我是一个坏小子, 你爸爸说的一点也不错。可是我现在不坏了, 我有了良心。我的良心就是你。真的。” 当我跨过沉沦的一切 王小波 今天我感到非常烦闷 我想念你 我想想夜幕降临的时候 和你踏着星光走去 想起了灯光照着树叶的时候 踏着婆娑的灯影走去 想起了欲语又塞的时候 和你在一起 你是我的战友 因此我想念你 当我跨过沉沦的一切 向着永恒开战的时候 你是我的军旗... 查看全部[ 5 月2 0 日 ]
5 月1 3 日
1 9 7 8 年5 月1 3 日, 王小波致李银河:“ 今天我生日,徒长一岁何乐之有? 何况你又不在。” 无题 王小波 大团的蒲公英浮在街道的河流口 吞吐着柔软的针一样的光 我们好像在池塘的水底 从一个月亮走向另一个月亮... 查看全部[ 5 月1 3 日 ]
6 月8 日
1 9 2 6 年6 月8 日, 里尔克致茨维塔耶娃:“ 我今天为你写了一首长长的诗(《杜伊诺哀歌》), 靠在暖和的( 但是尚未完全晒热的) 墙上, 置身于葡萄园中, 用诗的声响迷惑着蜥蜴。” 倘若渴望爱情 [ 奥地利] 里尔克 林克 译 倘若渴望爱情,你就歌唱恋人吧! 她们闻名的情感远未达到不朽。 那些被遗弃的恋人,你几乎妒忌她们, 似乎她们比被满足者爱得更深。 始终重新开始不可企及的赞美吧; 你想:英雄与世长存,纵使毁灭 也只是他存在的凭借:最终的诞生。 衰竭的大自然却将恋人收回自身, 仿佛没有力量,再次完成这种业绩。 你对加斯帕拉·斯坦帕究... 查看全部[ 6 月8 日 ]
6 月1 1 日
1 8 1 4 年6 月1 1 日, 拜伦在舞会上与表妹霍顿夫人相遇, 当时这位正在服丧的夫人身穿着金箔闪烁的黑色晨服, 令拜伦怦然心动。第二天, 拜伦便写下了著名诗歌《她走在美的光彩中》( S h e Wa l k s i n B e a u t y )。 她走在美的光彩中 [ 英] 拜伦 查良铮 译 一 她走在美的光彩中,像夜晚 皎白无云而且繁星满天; 明与暗的最美妙的色泽 在她的仪容和秋波里呈现, 仿佛是晨露映出的阳光, 但比那光亮柔和而幽暗。 二 增加或减少一分色泽 就会损害这难言的美, 美波动在她乌黑的发上, 或者散布淡淡的光辉... 查看全部[ 6 月1 1 日 ]
6 月1 4 日
1 9 2 6 年6 月1 4 日, 茨维塔耶娃致里尔克:“ 读完这封信后, 你所抚摸的第一只狗, 就将是我。请您注意她的眼神。” 哪里来的这般柔情似水? [ 俄] 茨维塔耶娃 苏杭 译 哪里来的这般柔情似水? 我抚摩鬈发并非头一回, 我也曾亲吻过嘴唇— 比你的嘴唇更幽晦。 一颗颗星星升起又陨坠, (哪里来的这般柔情似水?) 就在我这双眼睛里, 一对对明眸升起又陨坠。 夜深沉,茫茫一片漆黑, 我在歌手的胸前偎依 (哪里来的这般柔情似水?) 还不曾听过这样的歌声令人心醉。 哪里来的这般柔情似水? 你这狡黠的少年,如何应对? 你这来自他乡异... 查看全部[ 6 月1 4 日 ]
9 月3 日
1 9 6 6 年9 月3 日,5 8 岁的傅雷坐在躺椅上服了毒。两小时后, 他的夫人朱梅馥处理好一切, 然后上吊自尽。在投缳前, 她先将一块棉胎铺在地上, 然后才将方凳放上去— 她不想让方凳踢倒时发出声响, 影响别人休息。 当我们的骨头碰响泥土 [ 法] 夏尔 树才 译 当我们的骨头碰响泥土, 从我们的脸上崩塌, 我的爱,什么也没有结束。 一场崭新的爱来自一声呐喊 重新激活我们,抓住我们。 如果说肉身的热量已经消失, 事物却在继续, 抗拒垂死的生命, 在无限处耸立。 我们曾经目睹的 与痛苦并肩飞翔的一切 在那里像在一个巢里, 而它的双目将... 查看全部[ 9 月3 日 ]
9 月2 8 日
1 9 1 4 年9 月2 8 日, 诗人阿波利奈尔致路易斯· 科里尼— 查狄戎小姐:“ 与您见面已经快2 4 小时过去了,爱情让我时而堕落又让我兴奋, 我感觉到从来没有如此爱过。我爱您, 我的心弱弱地颤抖着, 每当我回想起您的微笑、您的声音、您的眼神和您嘲笑我的样子,我就祈祷上帝和您再见面, 您的容貌与我的大脑连在了一起, 陪伴着我。” 米拉波桥 [ 法] 阿波利奈尔 徐知免 译 塞纳河在米拉波桥下流逝 我们的爱情 还要记起吗 往日欢乐总是在痛苦之后来临 夜来临吧 听钟声响起 时光消逝了 而我还在这里 我们就这样面对面 手握着手 在手臂搭起的桥下... 查看全部[ 9 月2 8 日 ]
9 月3 0 日
1 9 6 0 年9 月3 0 日, 张爱玲4 0 岁生日, 她要求赖雅陪她去看了脱衣舞表演。赖雅是美籍德裔, 生性自由奔放的他, 很不适应婚姻的束缚, 6 5 岁时与张爱玲一见如故, 很快就如胶似漆, 半年后在纽约举行了婚礼。 我想和你虚度时光 李元胜 我想和你虚度时光,比如低头看鱼 比如把茶杯留在桌子上,离开 浪费它们好看的阴影 我还想连落日一起浪费,比如散步 一直消磨到星光满天 我还要浪费风起的时候 坐在走廊发呆,直到你眼中乌云 全部被吹到窗外 我已经虚度了世界,它经过我 疲倦,又像从未被爱过 但是明天我还要这样,虚度 满目的花草,生活应该... 查看全部[ 9 月3 0 日 ]
10月1日
1 9 2 9 年1 0 月1 日, 萨特与波伏娃提出了与众不同的婚约:他们将持续保持对彼此的感情, 同时保证双方在感情和性方面享有充分的自由。此外, 他们还约定,要及时与对方分享自己艳遇的详细情节。 一切的存在和谐于 [ 俄] 勃洛克 汪剑钊 译 一切的存在和谐于 伟大、不息的寂静中 随你是热心、还是冷淡地 看着我,反正—我心中有一个宇宙, 我感受,我信任,我知道, 你不要以先知的同情来迷惑我, 我自己在心中绰绰有余地包含 那灼烧着你的火焰。 可是,从此再没有虚弱,再没有力量, 过去与未来—都集于我一身。 一切的存在凝结于 伟大、不变的寂静中。... 查看全部[ 10月1日 ]
1 0 月1 1 日
1 9 5 7 年1 0 月1 1 日, 策兰到西德乌佩塔尔参加“ 文学联盟” 年会, 并在那里与巴赫曼重逢。在四年没有联系之后, 他们顺从了他们之间的那种引力, 并恢复了他们的爱情关系。 数数扁桃 [ 德] 策兰 王家新 译 数数扁桃, 数数过去的苦和使你难忘的一切, 把我数进去; 当你睁开眼睛而无人看你时,我曾寻觅你的目光, 我曾纺过那秘密的线, 你的思索之露 向坛子滴下去的线, 那些坛子,有一句不能打动任何人的心的箴言护住它们。 在那里你才以你自己的名义走路, 你迈着坚定的步子走向自己, 在你沉默的钟楼里钟舌自由摆动, 窥伺者就向你撞来... 查看全部[ 1 0 月1 1 日 ]
10 月19 日
1806 年10 月19 日,41 岁的克里斯蒂安娜· 乌尔庇乌斯和57 岁的歌德在魏玛圣雅各布教堂的法衣室举行婚礼。他们在同居18 年后终于结为夫妇。克里斯蒂安娜面对地位歧视和歌德的感情出轨始终忍耐,伟大牺牲和奉献自己。最终,歌德明白了情人随时在换,真正惦记的只有妻子。 迷娘的歌 [ 德] 歌德 郁达夫 译 那柠檬正开的南乡,你可知道? 金黄的橙子,在绿叶的阴中光耀, 柔软的微风,吹落自苍空昊昊, 长春松静,月桂枝高, 那多情的南国,你可知道? 我的亲爱的情人,你去也,我亦愿去南方,与你终老! 你可知道,那柱上的屋梁,那南方的楼阁? 金光灿烂的华堂... 查看全部[ 10 月19 日 ]
1 0 月2 1 日
1 9 2 2 年1 0 月2 1 日, 叶芝致信毛特回忆他们初次见面的场景, 那时叶芝看到毛特:“ 她伫立窗畔, 身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目, 仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。” 走过柳园 [ 爱尔兰] 叶芝 裘小龙 译 走过柳园,我遇上我的爱; 她正走过柳园,纤足雪白。 她要我自然地相爱,像绿叶生于树枝, 但是我年轻而愚蠢,她的话我不同意。 在河边的田野里,我的爱和我伫留, 在我倾斜的肩上,她放下雪白的手。 她要我自然地生活,像青草长在堤堰, 但那时我年轻而愚蠢;如今泪湿衣衫。... 查看全部[ 1 0 月2 1 日 ]
1 0 月2 2 日
1 8 3 6 年1 0 月2 2 日, 奥地利诗人莱瑙致索菲· 勒文达尔:“ 我今天看见你的美丽的眼睛内充满了和悦的善意。我的快乐是前所未有的。” 爱的佳节 [ 奥地利] 莱瑙 钱春绮 译 靠着它那各样的歌声, 云雀快乐地攀上高空, 歌手们的欢呼的合唱 响彻充满花香的林中。 只要是视线所及之处, 都隆重地建好了祭台, 千万颗心在高声欢唱, 庆贺爱情的良辰佳节。 教堂里绿宝石烛台上, 春天点起了蔷薇之火, 每个人全都心潮泛滥, 注入奉献牺牲的大河。... 查看全部[ 1 0 月2 2 日 ]