作者:
[德] 荷尔德林
出版社:
上海文艺出版社
译者:
林克
出版年:
2014-8
页数:
256
定价:
38.00
装帧:
精装
丛书:
巴别塔诗典
ISBN:
9787532152001
评分
5星
43%
4星
38%
3星
14%
2星
4%
1星
1%
内容简介
可是朋友!我们来得太迟。诸神虽活着,
但却在高高的头顶,在另一个世界。
他们在那里造化无穷,好像不在乎
我们的存亡,然而天神很爱护我们。
因为脆弱的容器并非总能盛下他们,
只是有时候人可以承受神的丰盈。
天神之梦从此就是生命。然而这迷惘
有益,如眠息,困厄和黑夜使人坚强 ,
直到英...
(展开全部)
可是朋友!我们来得太迟。诸神虽活着,
但却在高高的头顶,在另一个世界。
他们在那里造化无穷,好像不在乎
我们的存亡,然而天神很爱护我们。
因为脆弱的容器并非总能盛下他们,
只是有时候人可以承受神的丰盈。
天神之梦从此就是生命。然而这迷惘
有益,如眠息,困厄和黑夜使人坚强 ,
直到英雄在钢铁摇篮里成长起来,
心已蓄满力量,如从前,与天神相像。
他们随即挟雷声降临。在此期间,我常常
思忖,长眠倒胜过这般苦无盟友,
这般守望,该做什么,在此期间说什么,
我不知道,贫乏的时代诗人何为?
但诗人就像,你说,酒神的神圣的祭司,
在神圣的夜里走遍故土他乡。
——荷尔德林《面饼和酒》
荷尔德林的诗作受诗的天命的召唤身不由己地表达出诗的本质。对我们来说,荷尔德林是真资格意义上的诗人之诗人。
——海德格尔
没有谁能像荷尔德林那样把风景和元素完美地结合成大自然,并将自然和生命融入诗歌——转瞬即逝的歌声和一场大火,从此永生。
——海子
作者简介
荷尔德林(Friedrich Hölderlin,1770-1843),德国古典浪漫主义诗人。1770年3月20日生于尼喀河畔的劳芬,1788起在图宾根神学院学习,与黑格尔和谢林交友。1793年开始在法兰克福、瑞士、法国波尔多地做家庭教师,1802年,横穿大革命后的法国徒步回到故乡。在得知被他在诗中称为“狄奥蒂玛”的情人病逝后,精神开始错乱。1843年6月7日,在图宾根去世。
目录
汉语的容器——序林克译《荷尔德林诗选》(王家新)
卷一
我的决心
致春天
橡树林
许佩里翁的命运之歌
故乡
汉语的容器——序林克译《荷尔德林诗选》(王家新)
卷一
我的决心
致春天
橡树林
许佩里翁的命运之歌
故乡
还乡
爱情
致命运女神
海德堡
黄昏的暇想
我的财富
也许我每天走过……
沉坠吧,美丽的太阳……
就像在节日……
梅农为迪奥蒂玛悲歌
激励
阿尔卑斯山放歌
浪游者
乡间行
卷二
还乡——致乡亲
面饼和酒
斯图加特
诗人的使命
人民的声音
在多瑙河源头
日耳曼
唯一者
漫游
莱茵河
和平庆典
致兰道尔
帕特默斯(附三篇修订稿)
决断
现在让我去吧……
生命的一半
岁月
追忆
伊斯特尔河
卷三
谟涅摩叙涅
德意志的歌
给众所周知者
像小鸟缓缓飞行……
当葡萄的汁液……
在淡黄的叶子上……
何为人生?
何为上帝?
致圣母
提坦
可是当天神……
下一个栖息地
体验半神……
因为从深渊……
希腊
致我的妹妹
春天
转生
在树林里
在迷人的蓝光里……
译后记
该书热门标签
您对《浪游者》有什么评价吗,点击右上角“我想说两句”,说出你的看法吧。
有什么“读后感”吗?您可点击右上角“我要写长评”来进行评价噢。
猜您喜欢读
网友关注
网友关注
精品推荐
分类导航
评价“浪游者”