黑塞之中国•短评
-
0 悉达多 2016-05-23
五分给黑塞,不给译者。时间会证明,会有越来越多的人读黑塞
-
0 tianalotus 2016-07-28
看后对黑塞本人有了更深刻的认识,他对中国文学流入西方世界做了不可估量的贡献,而且他对中国传统思想有深入研究,更有自己的想法,自己的修炼,相当出色,受益匪浅,对我很有启发!
-
0 侣九 2016-08-09
多为见诸报端的小品文与杂感,仅仅与中国沾边便被收录其中,可读性不强,论文写作辅助书籍。
-
0 欧阳名 2016-08-23
感觉黑塞笔下的中国,有不少地方,倒是值得今日的中国学习呢。
-
0 Sinclair 2016-09-11
亮点是收录了一部分《克林索尔最后的夏天》,这篇中篇既可以说是《德米安》与《荒原狼》之间的精神转承,也可以说是黑塞在审美和艺术而非宗教层面融合东西学的尝试。黑塞最好的作品之一。
-
0 神宇暖微微 2016-10-16
周幽王、韩复、李杜等梦幻中国小短篇,黑塞对东方真爱看了十年,仍然懂太浅。作为个人主义者的而非文学家的黑塞,我真的仍然要喷,大写的渣哟。“已经得到最好最美的,就要远离,这样会变得更好更美”,简直高级渣宣言。之后玩起了APH,欧洲被像“豆瓣八组”那样群嘲,黑塞心够狠的,这样咒老家。画溜冰刀画像的国王,千年核桃,马来伶人。廓然无圣,顿悟发生,宇宙气息吹拂而过。尼采在一八八八年就领悟到中西文化交通之处。向最早翻译推介的外国人致敬!有吕克特(诗经)、费德曼+格里尔(老子)、恭德特(碧岩录),你们是光荣大航海路上的灯塔哨兵!
-
0 wen 2017-03-09
和新出的《东方之行》有篇目重复,不过对于勾勒黑塞的思想轨迹有帮助。是叔本华将黑塞引上了精神探寻之路,遥想当年27岁的黑塞开始读叔本华,那种惊喜跟他的书带给我的惊喜应该是相同的。
-
0 一个安东 2012-06-14
对黑塞保持敬仰。。。
-
0 北冥有鱼 2012-12-17
从外国人眼中看中国。
-
0 zoe 2013-05-04
这类文集免不了一个话题重复之重复,但还是有有意思的小文。如《欧洲人》《两极》。另,好奇德国人怎么就能把聊斋翻译为“中国灵怪和爱情故事”?恶寒……
-
0 deedlit 2013-11-07
对书而言其实只想给三星的。。。一些典故的原文被译成德文后又转译成中文,读来实在生硬艰涩,有趣。《聊斋志异》成了《中国古代灵怪和爱情故事》囧。哎!巴别塔啊巴别塔!索性黑塞的原文不是古文,翻译成中文后未失原味,是吗?你不懂德语你怎么知道呢?哎呀。。。黑塞反复了一个观点:即欧美是强调个人主义的,而中国一直深受孔老夫子的影响,居然可以如此统一和谐。嘿!
-
0 香知菇 2013-11-25
不知道究竟是哪里出了问题,还是黑塞的小说比较好看
-
0 影树 2015-02-27
“几百年的过程中,一个国家在政治方面会有极为重大的改变,然而这并不意味着其民族性的核心也会有相应的改变。我们愿望,中国人民越过这段混乱困惑的时期,保持住他们美好的特质和天赋。”
-
0 阿称 2017-05-31
封面的话,有值4星半。
-
0 [已注销] 2011-09-18
原来不是研究论文集,而是黑塞本人写的一些关于中国和印度思想的小说和杂文。有些篇章直接从小说中截取出来,比如克林格梭尔和中国长老截取自克林格梭尔的最后夏天和玻璃球游戏。
-
0 虎背熊腰小白兔 2011-10-15
节选文章中涉及中国的部分。序里有一句,在1949后黑塞说自从共产主义、民族主义、军国主义成为兄弟后,东方对我已经失去了魅力。幸而他没死在六十年代,不然会对偏爱的国家和民族彻底绝望。
-
0 寅九 2011-12-01
吕氏春秋,道德经,易经,礼记,论语……黑塞研读的中国典籍,是古老中国的源头。不过得知他连《聊斋志异》《好逑转》之类的都看了还是惊了下XDD
-
0 毛毛 2012-02-01
黑塞的和谐之道,怕依然不是我所求。去年我读玻璃球游戏是多么兴奋啊,唉,今天又黯然了。不过寻路前去,总有所得。
-
0 逆·逆刃刀 2012-02-18
从中可以领略到黑塞受到的中国文化和思想的影响
-
0 蜾蠃螟蛉 2012-09-01
踏踏实实做人~诚诚恳恳做学问~中国缺失了的东西在这个德国学者身上得到了展示~我挺为黑塞先生庆幸~好歹他没有看到中国礼崩乐坏的年代~
书名: 黑塞之中国
作者:
出版社: 人民文学出版社
译者: 谢莹莹 | 编者 [德] 孚克·米歇尔斯
出版年: 2011-9
页数: 166页
定价: 19.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787020084463