百合·飞鸟·女演员•短评
-
0 WhiteHussar 2011-10-11
“不,她的时代还没到来。”
-
0 幕苏 2016-03-05
第一次读很不满,带着自由主义的视野,现在,顺服了他。
-
0 [已注销] 2012-11-16
要麽投身于他要麽蔑视之啊太可乐了
-
0 karen 2012-12-31
京不特是个神人。
-
0 AFDØE 2014-07-06
屎翻譯。
-
0 光悦Leon 2008-05-01
诗人哲学家,也是自己很喜欢的一位哲学家。
-
0 尘海苍芒 2009-11-24
百合·飞鸟的演讲,牛哇!
-
0 NATTVAKT 2010-06-13
高中,一个下午,看完以后我就不想呆在学校了。
-
0 Miss.Roofish 2016-01-30
感觉十年前京不特的翻译还没现在这么差...
-
0 宇宙飞行士 2012-03-21
克尔凯郭尔很对胃口不说,这个翻译确实很流畅,一点都不晦涩而且还特别给句子分了节,哲学翻译就应该先让人能看明白才是
-
0 吃吃痴呀!停停 2016-11-06
也是几段演讲,分别以三段话开篇。“观看天空中的飞鸟,注视原野中的百合”仅仅观看吗?是的。无言语吗?是的。无论是他人的同情参与,自我的表达、叫喊,或是不确定在作者那里,都只能够加剧痛苦。因此,在缄默中“寻找上帝的国”先于一切言语。“没有人能同时侍奉两个主,因为一个人必定要恨一个而爱那一个,要么投身于一个,而蔑视那一个。”非此即彼,是果断的,也是真挚的,要么这样,要么另一样,没有暧昧的模糊的边界不明的事物,也许更意味着更加真实的一种状态。 逼迫则成为了另一种自由的开始,西西弗是荒谬的英雄。“看天空上的飞鸟,它们不播种不收割也不储存。”它们是真实的不被赋予的快乐,真实的作为一株自由的生命在场。
-
0 词语 2009-07-06
又见京不特 不过这本还不至于译得像致死的疾病那样惨状
-
0 [已注销] 2012-11-19
百合飞鸟好看
-
0 天女散花世界 2015-03-11
痛楚的回音就是诗
-
0 饮冰室老人 2016-01-03
京不特也是位大仙。。
-
0 屋里羊懦夫 2016-03-30
唉,一种不明觉厉的心累萦绕不散。
-
0 marchhare 2006-07-28
Kierkegaard
-
0 Randy Disher 2007-09-08
还需再读,最近太浮躁了。“一个人道主义社会的基本立足点依据必须是个人主义,而一个道德个人的伦理理念最终将是人道主义。”
-
0 jeynnecool 2010-04-15
去寻求主的道路,如同天空中的飞鸟,如同野地里的百合。
-
0 儿子阿 2014-04-21
就是张广天《我的朋友京不特》里的京不特翻译的。
书名: 百合·飞鸟·女演员
作者: [丹麦] 克尔凯郭尔
出版社: 华夏出版社
译者: [丹麦] 京不特
出版年: 2004-11-1
页数: 124
定价: 10.00元
装帧: 平装
丛书: 克尔凯郭尔镜像
ISBN: 9787508036274