驶向撒马尔罕的金色旅程
内容简介
撒马尔罕——粟特古国的都城,即中国古籍中所言的“康国”。葛乐耐曾说,我虽然生在法国,但我更应该 被称为康国人,因为我的青春和热血都洒在了撒马尔罕的土地上。葛乐耐教授自青年时代开始研究波斯语言和拜火教历史,1989年起,他投身于撒马尔罕古城遗址的发掘,带领各国博士们挥汗如雨度过27个夏日考古季,并获得丰厚成果。《驶向撒马尔罕的金色旅程》即是葛乐耐多年研究和考察的成就集结。在本书中,葛乐耐教授从...
作者简介
葛乐耐(Frantz Grenet)
考古学家、壁画修复专家、粟特和波斯语言学家。巴黎人, 巴黎大学考古学博士,现任法兰西学院之丝路学科带头人, 曾任法国国家科学研究中心(CNRS)主席二十年,同时任法国高等师范学院教授二十年。
代表著作有:《丝路拜火教两千年史》《撒马尔罕古城考古发掘报告(1989—2015年)》《撒马尔罕古城“大使厅壁画”保护和修复项目(200...
目录
该书热门标签
- 最新
- 热门
-
0 夏子乂 2017-04-29
完全是外行,读这本书纯粹是想了解一些新知,这一点很大程度上得到了满足。说几点不满意的,一是配图多是黑白而且多不清晰,二是译文文笔不是很流畅典雅且有些精彩的故事反而讲得很平淡,三是文章选得多是一些似乎学术性不是很高的且未编有大事年表等一些方便外行阅读的辅助文字。这本也是国家出版基金项目,但是做得没有甲骨文那本好。
-
0 破碎的玩偶猫 2017-01-20
对穆格山文书的解读有意思
-
0 夏草季节 2017-03-17
关于大使厅壁画西墙的解读对比着看很有意思,各抒己见,各有特色。穆格山文书和吐鲁番出土的星座绘卷的详细解读是这本论文集最大的亮点。
-
1 会唱歌的耗子 2017-05-15
读着好玩,入门普及读物。不知为何,明明是专家著作,总感觉论文写的像在玩票,不知是不是因为神名翻译不够专业之故...
-
0 咄 2017-03-14
穆格山文书所展现的生死局势让人如临战场神经紧绷,以前一直以为怛罗斯一役终结了唐在中亚的势力扩张,其实撒马尔罕和品治肯特的失守已经决定了年轻的穆斯林文明对唐势力的成功驱逐。这一套丛书最大的毛病就是太想和一带一路成果挂钩了……
-
0 客心洗流水 2017-05-06
“中亚古城撒马尔罕——欧亚丝绸之路的纽带,是连接汉唐与地中海的梦幻之城。那是长安人和罗马人皆向往的地方。”尽管是论文集,但文笔流畅清丽,读来丝毫不觉得枯燥。悠悠丝路,漫漫黄沙,历史总让人沉醉。
-
0 john vin 2017-06-13
在此做一个有趣的大胆推论。前几年去泰国旅游,在清迈看见在寺庙里面举行的葬礼,死者的亲人会把大公鸡玩偶供奉在寺庙里,向当地人询问得知在当地大公鸡被视为亡灵的接引者,但这个说法的来历则不清楚。泰国是个佛教国家,佛经里并不见此记述。读完本书,得知在中国境内出土的粟特商人墓葬石椁上描绘着人头鸟身的祭司。人鸟祭司的母题来源于印度神鸟迦楼罗或中国神话中的朱雀,而粟特人石椁上的人鸟祭司的身子则被描绘为大公鸡,而大公鸡则是琐罗亚德斯教大神斯罗什的助手,在死者死后第三天,得到斯罗什的保护,并去往亡灵之桥,大公鸡的形象代表了大神斯罗什。那么此二者之间会否有关系?是否中国西北部的粟特商人也曾来到富饶的南方?或者中国人担任了这个故事传递者的角色?
-
0 周媛 2017-06-13
三颗内文,一颗内文用纸。 给个大使厅的壁画全图不花钱,真比放译者大脸照强多了。
-
2 书评人林颐 2016-12-26
论文合集。考据仔细,功底扎实。难得译者也是行内专家,且译文晓畅优美,所以阅感颇好。三本合读,更能相互印证,比如对撒马尔罕大使厅壁画的剖析,各有千秋,皆言之成理,别有一番乐趣。
-
3 原应叹息 2016-12-16
其实就是一本论文集。对于非考古专业人士来说,读起来会比较吃力,但毕竟是跟向往已久的撒马尔罕有关,所以还不觉得太枯燥。
-
5 wen 2016-12-21
如果把康马泰那本视为横截面式的关照,葛乐耐这本就是把粟特人安置于历史的长河之中,随他的笔触穿过那些注定要坍塌的城墙和塔楼,似能亲手触摸到壁画上精细的纹路,亚历山大携希腊文明而至、萨珊波斯文化的浸润、印度教神祇乱入拜火教神系、穆格山流亡者的困顿和早已载于史册的败局,俱往矣。
-
3 原应叹息 2016-12-16
其实就是一本论文集。对于非考古专业人士来说,读起来会比较吃力,但毕竟是跟向往已久的撒马尔罕有关,所以还不觉得太枯燥。
-
2 书评人林颐 2016-12-26
论文合集。考据仔细,功底扎实。难得译者也是行内专家,且译文晓畅优美,所以阅感颇好。三本合读,更能相互印证,比如对撒马尔罕大使厅壁画的剖析,各有千秋,皆言之成理,别有一番乐趣。
-
1 会唱歌的耗子 2017-05-15
读着好玩,入门普及读物。不知为何,明明是专家著作,总感觉论文写的像在玩票,不知是不是因为神名翻译不够专业之故...
-
0 夏子乂 2017-04-29
完全是外行,读这本书纯粹是想了解一些新知,这一点很大程度上得到了满足。说几点不满意的,一是配图多是黑白而且多不清晰,二是译文文笔不是很流畅典雅且有些精彩的故事反而讲得很平淡,三是文章选得多是一些似乎学术性不是很高的且未编有大事年表等一些方便外行阅读的辅助文字。这本也是国家出版基金项目,但是做得没有甲骨文那本好。
-
0 破碎的玩偶猫 2017-01-20
对穆格山文书的解读有意思
-
0 夏草季节 2017-03-17
关于大使厅壁画西墙的解读对比着看很有意思,各抒己见,各有特色。穆格山文书和吐鲁番出土的星座绘卷的详细解读是这本论文集最大的亮点。
-
0 咄 2017-03-14
穆格山文书所展现的生死局势让人如临战场神经紧绷,以前一直以为怛罗斯一役终结了唐在中亚的势力扩张,其实撒马尔罕和品治肯特的失守已经决定了年轻的穆斯林文明对唐势力的成功驱逐。这一套丛书最大的毛病就是太想和一带一路成果挂钩了……
-
0 客心洗流水 2017-05-06
“中亚古城撒马尔罕——欧亚丝绸之路的纽带,是连接汉唐与地中海的梦幻之城。那是长安人和罗马人皆向往的地方。”尽管是论文集,但文笔流畅清丽,读来丝毫不觉得枯燥。悠悠丝路,漫漫黄沙,历史总让人沉醉。
-
0 john vin 2017-06-13
在此做一个有趣的大胆推论。前几年去泰国旅游,在清迈看见在寺庙里面举行的葬礼,死者的亲人会把大公鸡玩偶供奉在寺庙里,向当地人询问得知在当地大公鸡被视为亡灵的接引者,但这个说法的来历则不清楚。泰国是个佛教国家,佛经里并不见此记述。读完本书,得知在中国境内出土的粟特商人墓葬石椁上描绘着人头鸟身的祭司。人鸟祭司的母题来源于印度神鸟迦楼罗或中国神话中的朱雀,而粟特人石椁上的人鸟祭司的身子则被描绘为大公鸡,而大公鸡则是琐罗亚德斯教大神斯罗什的助手,在死者死后第三天,得到斯罗什的保护,并去往亡灵之桥,大公鸡的形象代表了大神斯罗什。那么此二者之间会否有关系?是否中国西北部的粟特商人也曾来到富饶的南方?或者中国人担任了这个故事传递者的角色?
评价“驶向撒马尔罕的金色旅程”