去美国的时候,兴冲冲地扛着这本大砖头,多沉都背着。可真正出去玩,靠它还真成问题。
比如在介绍城市景点时,只有中文,没有英文,读着真想去,就是不知在哪儿。一次开车的朋友拿着GPS喊,给我一个确切的地址!抱歉,只有中文地址,您能搜到吗?
除了少量有固定译名的地方,其他地名的翻译都需要译者发挥,于是有了约塞米蒂、弗拉兴、爱情峰这样的地方。当然译者也很为难,这么多的地名,怎么可能一一去找美国华人常用的名称呢?虽然可以谅解,但确实叫人读起来不爽。不过倒是常叫人惊喜,原来唐人街这帮人的水平这么高,翻的名字个个都好听好记啊。
后来这本大砖头对我的价值,就是出行前泛读,了解个大致情况,而后google详细资料、查攻略、读游记、定路线。网络万岁!
当然也要感谢它让我学会用横轴、竖轴看地图,确定一个地点的具体区域。据说这是小学生就该会的基本常识,幸好我没到等到孩子上小学才学会。
翻译版的LP有多大价值?
对“翻译版的LP有多大价值?”的回应
《美国》热门书评
-
翻译版的LP有多大价值?
10有用 0无用 章鱼妈妈刘一分 2009-08-21
去美国的时候,兴冲冲地扛着这本大砖头,多沉都背着。可真正出去玩,靠它还真成问题。比如在介绍城市景点时,只有中文,没有英文,读着真想去,就是不知在哪儿。一次开车的朋友拿着GPS喊,给我一个确切的地址!抱歉,只有中文地址,您能搜到吗?除了少量有固定译名的地方,其他地名的翻译都需要译者发挥,于是有了约塞米...
-
翻译是本书最大的败笔
5有用 0无用 Desperado 2008-07-05
之前使用Lonely Planet环游了泰国,感觉此书非常好用,所以这次买了美国系列。整个行程下来觉得,这本书并没有发挥非常大的作用。原因有多方面: 书本身的问题。美国很大,要在一本书中覆盖到所有区域,最后的结果就是哪里都讲到了,但哪里都讲不到位。我买的又是中文版,翻译的质量不高。对于有些地名,没有...
-
这本书被我扔掉了。
1有用 1无用 Senorita 2711 2008-10-12
唉。我至今都还记得我坐在orlando international airport犹豫要不要带它上飞机去纽约。东西实在太多了。根本没有room可以给它。于是我扔了双肩包里的一条裤子留下了它。裤子比它贵好多好多唉~后来托运行李的时候。超重了...我本来就多了一件行李。多付了50刀...再来个超重的。l...
书名: 美国
作者: Lonely Planet公司
出版社: 生活·读书·新知三联书店
副标题: 美国(中文版)
译者: 闵楠
出版年: 2007-5
页数: 1131
定价: 97.00元
装帧: 平装
丛书: Lonely Planet旅行指南系列
ISBN: 9787108025951