《日本狂言》采用的狂言剧本包括大藏流与和泉流的各种不同版本。翻译时主要参考周作人及申非等先学的翻译成果,并对个别字句作了修改。未在中国出版过的狂言剧目则由笔者本人翻译。由于“能乐”的“能”是个单音字,...
左汉卿编著的《日本能乐》力求介绍“能”之全貌,在介绍曲目的时候,一般称之为“能曲”;在介绍戏剧表演时,称之为“能剧”;介绍其他情况的时候,统称为“能乐”。《日本文化艺术丛书:日本能乐》作为介绍日本能乐...