原书是本不错的书,翻译实在水平很差。
第5页
Each of the view nodes at any level can respond to user actions and draw itself on screen.
每个层次的每个视图节点都可以相应用户操作并把自己绘制到屏幕上。
并-或者
This is a target-action mechanism in which view objects can defer an execution on other objects.
这是一种“目标-动作”机制,视图对像可以推迟其他对象。
defer在这里的意思是服从于,不是推迟的意思。
类似还有很多,总之,翻书错误多,害人不浅,学好英语是少被忽悠。
翻译不行,原书不错
对“翻译不行,原书不错”的回应
《Objective-C编程之道》热门书评
-
现在见到烂书,一本我都不放过
7有用 2无用 东子 2011-12-07
这是我在amazon 的评论,看到第二章,我实在忍不住了,这种翻译水平竟然也可以出版! 我怀疑是用软件翻译的!37页在以下情形,会考虑使用原型模式 . 需要创建的对象应独立于其类型与创建方式 (神马意思?) .要实例化的类是在运行时决定的 (大概明白意思,就不能用中文组织一下?) .不想要与产品层次...
-
只是翻译稍微生硬了一点而已
3有用 0无用 al_lea 2011-12-15
如果没有看过gof的书,会比较费劲。但前言里就说过这不是入门书了。书本身还是很好的,amazon评价也是4星。英文电子版到处都是,不必对略微生硬的翻译不爽而因噎废食。看看译注,译者还是很用心的。几个亮点:⒈ 看mediator 就会对three20库里为什么用URL 切换view controlle...
-
不忍直视的垃圾翻译
0有用 0无用 huajiahen 2013-07-21
仅仅翻了几页就已经不忍继续看下去了,不知这个翻译者有没有用过ObjC,许多通用的概念比如catagory“分类”硬是翻译成了“范畴”,诸如此类的问题数不胜数。内容偏基础,只适合刚刚接触设计模式这一概念的人作为了解用(也可能是我期望太高了?),但从横向看介绍同样内容书优秀的很多(虽然除这本外没有见过以...
-
翻译不行,原书不错
0有用 1无用 气定神闲 2013-07-13
原书是本不错的书,翻译实在水平很差。第5页Each of the view nodes at any level can respond to user actions and draw itself on screen.每个层次的每个视图节点都可以相应用户操作并把自己绘制到屏幕上。并-或者This...
书名: Objective-C编程之道
作者: 钟冠贤
出版社: 人民邮电出版社
原作名: Pro Objective-C Design Pattern for iOS
副标题: iOS设计模式解析
译者: 刘威
出版年: 2011-11-1
页数: 297
定价: 59.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787115265869