当前位置: 查字典图书网> 科普> 房龙地理> 翻译得不好

翻译得不好

对“翻译得不好”的回应

谷雨 2010-01-29 21:36:26

看的原版很感兴趣,想看内容更多的哪版译得比较好?

苜蓿 2006-09-05 22:01:57

我看的中英对照版。有图。豆瓣还没添加。
也是这俩人译的。确实糟。
佶屈聱牙不说,还没翻几页已见数处硬伤。

乱看 2006-07-14 07:05:09

我也想把这本送出去,;P

ATM 2006-07-13 23:54:02

讚啊,可惜已經花了不少錢買了這個版本...

有閑錢時把這本捐出去,另外再買一本藏著

乱看 2006-07-11 23:03:21

<a href="http://www.douban.com/subject/1067956/"><img src="http://www.douban.com/mpic/s1665451.jpg" style="float:left;padding:0 20px 20px 0;"/></a>
找到这本不错,双语对照的,推荐这个版本
有图

ATM 2006-06-03 11:58:09

我读的还是插图珍藏版呢,照样没有一幅地图:(
看来有机会还是买本原版书看看~不过到时候可能许多人名地名让你迷糊半天;p

斗室的碎玉 2006-02-21 19:07:45

房龙的书我看过两本,好像中译本都很粗糙。我现在还记得那本《音乐的故事》看得我当时很不高兴呢。

乱看 2005-07-10 08:07:27

继续看,现在想法是这样的
虽然翻的不太好,但它是有用的,因为需要把我们从前熟悉的那些中文地名人名和房龙笔下的对起来,比如我总算明白过来以前课本上所谓‘腓烈特’此人是指Frederich大帝

看着看着,想,最理想的读法应该是这样:
这本,加英文版(最好里面有房龙的草图,流口水啊),再加一大本世界地图册(有等高线色块的那种)

可惜没有啊……

另外这本书写在1930年代,那时世界遍布殖民地,这些地方前途混沌不清,房龙的说法是有趣的,他不知道将会怎么样,而读的人,60多年后,却是明白的,只遗憾这后面的时间里,就没有一个简洁有趣的线路理清历史的脉络

《房龙地理》热门书评


书名: 房龙地理
作者: [美] 亨德里克·威廉·房龙
出版社: 中国人民大学出版社
出版年: 2003-11-1
页数: 422
定价: 26.80元
装帧: 精装(无盘)
丛书: 西方文化大众精品书系
ISBN: 9787300050256