当前位置: 查字典图书网> 互联网> 精通CSS> 汇总一下这本中译本的评价

汇总一下这本中译本的评价

对“汇总一下这本中译本的评价”的回应

呵气成冰 2008-06-01 03:24:27

没那金刚钻别揽瓷器活~这翻译也太。。。。。。。

我想增肥 2008-05-20 18:53:43

主要是一些术语的翻译不合行业规范

今晚有风 2008-04-13 01:45:45

陈剑瓯你这白痴去死吧

重来 2006-11-06 12:36:04

我是先看的英文版.
平心而论,我觉得说“翻译的不够好”可能更核实.
比如提到的hack和“流体布局”这种问题,可能译者对CSS没有那么熟悉.
好在这小书只有200多页,要是你能“强行”将自己带入到译者的词表里头,这本译本还是值得一看的.

祁杰 2006-11-02 11:10:15

我也是因为评论翻译比较差才下载了一本英文版的在看,
写地还可以,
适合那些对CSS了解但是还没有太多整站应用的人,
至于高级与否?那只是一个噱头吧。
对于我还比较合适,适合查漏补缺。

《精通CSS》热门书评


书名: 精通CSS
作者: [英] Andy Budd
出版社: 人民邮电出版社
副标题: 高级Web标准解决方案
译者: 陈剑瓯
出版年: 2006
页数: 212
定价: 39.00
装帧: 平装
丛书: 图灵程序设计丛书·Web开发系列
ISBN: 9787115153166