怎么能翻译的这么烂呢,是用google translate翻译的吗?
原书名字叫the design of everyday things,意思是“日常用品的设计艺术”,这么生活化的书名,结果被翻译成了“xx心理学”,看着太吓唬人。
想看这本书的童鞋,还是去网上找本英文版的看吧,千万不要买中文版的啊,血和泪的教训啊!
虽说翻译的这么烂,可是哥还是耐心读了大部分内容。下面简单写写自己的体会吧。
------------------------我是可爱的分割线-------------------------------------
我本身是工科出身,对心理学、设计都了解的不多。当初希望通过阅读本书,来丰富自己对产品设计的了解。
抛出翻译的因素不谈,书本身非常值得一读的,尤其是对设计比较菜鸟的童鞋。
产品的目的是给人用的,不是考验使用者智商和耐心的。“设计心理学”比较细致的剖析了一些日用产品的设计问题。并提出了指导性的框架。
对于工科童鞋来说,这是一种全新的思维方式,我们不仅仅要考虑如何实现,还要考虑如何把“如何才能把这个好的想法,变成一个好的产品?并让更多的人方便的使用”。
如果你希望能够做出影响世界的产品,请阅读“设计心理学”,它能给你启发,引你思考。
是用google translate翻译的吗?
《好用型设计》热门书评
-
睡觉不好怪床歪
158有用 7无用 南桥 2006-05-26
去药房拿药回来,夫人问:你有没有问这药是怎么吃的?我回答说:用嘴吃。结果被臭骂一顿。我觉得冤枉。我的想法是这个问题还用问吗?这种小孩子吃的维生素又不是处方药,医生甚至没有给医嘱,那药瓶上还能不写吗?我于是拿出药瓶,左看右看,只写着一次吃1.0毫升。是一天1.0毫升,每六小时,还是一星期?对方辩友问。...
-
晚了
73有用 14无用 tuppence 2006-09-20
内容和写作不错,但进入国内实在太晚了。80年代末期的著作,当时还是认知学派称霸心理学思想的时候,很多作者的观点,当时新鲜,现在实在已经有些老了。工业心理学的发展已经远远突破当年了。但对设计人员来说仍然是不可错过的读物,设计理念怎么发展也不能跳过当年的步骤。不过千万不要以为书中的设计思想很先进。就是国...
-
从阿里巴巴的芝麻开门到网站的设计
70有用 5无用 南桥 2006-06-07
很久很久以前,世上还没有免费电子信箱的时候,有两个同胞弟兄,一个叫阿里巴巴,一个叫高西木。同胞不同命,高西木同志嫁给了有钱人的女儿,所以发财了。阿里巴巴却依旧是个穷人,只有上山砍柴,无意中发现里四十大盗的藏宝洞。藏宝洞有个密码,叫“芝麻,芝麻,开门。”这个秘密被高西木发现。高西木用密码打开了门,但一...
-
做书托能不能敬业一点
68有用 16无用 jpyeats 2010-04-09
zz79和78nina两位,也许是一位,你就不能做事动动脑子,就推荐一本书,还是当天注册,你甜蜜的吃干饭的啊。...
-
原来一切都不是我们的错
27有用 4无用 单单 2005-12-21
DEC公司的创始人肯尼斯•奥尔森在一次年会上承认说,他不知道如何使用公司的微波炉来加热咖啡。 ——《华尔街日报》到底有没有人可以把录像机的使用说明翻译成让用户看得懂的语言,能否找到教授录像机基本使用方法的短期培训班? ——《奥斯丁美国政治家报》你一定有过这样的经历:新房间里...
书名: 好用型设计
作者: [美] 唐纳德·A·诺曼
出版社: 中信
原作名: the Design of Everyday Things
译者: 梅琼
出版年: 2007-10
页数: 231
定价: 36.00元
ISBN: 9787508609812