我得承认昨天您让我惊讶,当您很确定地说西班牙在艺术方面不认识美。 ——对这个问题我写过几页纸,里面把我的观点解释得很清楚:西班牙不认识美是因为海伦从没在那里停留。(《与安德烈•纪德对话》,C.莫里亚克 ) * 有个朋友惊讶于你的偏好,在西班牙诗人当中,比起圣十字若望 你更喜欢加尔西拉索 。加尔西拉索是我们少有的能够被称作艺术家的作家。他不受尘世或神圣职责的束缚(他从不谈论帝国或上帝),一意寻找美,以及这场寻找意味的所有东西,他的寻找只需要凡人的工具与能力,而他完全拥有。 他有幸活在那个时代,文艺复兴用古希腊之光烧尽驱散中世纪的厚厚昏雾,那道光芒也在幸福而奇异的时刻临到西班牙,我们不幸的是,这样的时刻像闪电一样短暂。很快,因为当地的环境和气质,西班牙又一次落入中世纪的过去,从此再没走出来。 加尔西拉索正是得益于那道光芒和那个时刻,让他的诗歌充满生机。对他和他的诗歌而言,人类来自这片土地,在这片土地上追求、认识、崇敬美,视它作唯一的神。考虑到当地对思考与反思没有任何兴趣,大多数西班牙诗人都不想看见伟大的拉辛 看见的东西:当诗人获得或重拾信仰(这里想说的是基督教信仰,做一个基督徒),也许就对做诗人没兴趣了。 * 在别的场合你写过:“实在痛惜希腊从来没能打动西班牙的心灵与头脑,这里有全欧洲距离‘那个叫做希腊的荣光’最遥远、对它最无知的心灵与头脑。只要看看我们的生活、历史和文学就知道了” 。西班牙就这样永远错失的不仅是认识美的机会,尽管的确如此(例外的情况下,当一个西班牙人去寻找美,他显出多么笨拙没经验),更是对克制的认知与尊崇,这是美最显著的特征之一。 我们当中没有人有能力拥有《浮士德》里那种对认识美的渴望,在端详海伦的面庞时问出“就是这张脸让一千条船出发?/就是这张脸焚毁特洛伊无顶的高塔?” 。海伦是她的祖国希腊令人敬仰的象征,在她富有魔力的脸上,只有少数人曾经解读出对世界的全部信仰和爱。的确,根据柏拉图主义的陈词滥调,人类之美不过是神圣之美的倒影。但是无论怎样努力,你都无法让希伯来-基督教的神性与希腊-异教的美和解。而且,如果要从中选择一个,你一定会幸福地选择与后者相伴。
奥克诺斯——海伦
书名: 奥克诺斯
作者: [西] 路易斯·塞尔努达
出版社: 人民文学出版社
原作名: Ocnos
译者: 汪天艾
出版年: 2015-1
页数: 162
定价: 29.00元
装帧: Hardcover
ISBN: 9787020107018