人生之中,有时候生命明显地放缓脚步,仿佛它踟蹰不前,或想改变方向。一个人这时候更容易遭遇灾难。 霍莫的小儿子久病不愈,拖了一年,病情既无好转也未见恶化,医生要求长期疗养,霍莫却怎么也下不了陪同的决心。他觉得那样一来他就得和他自己、他的书籍、计划还有生活分开太久。他感到他的抵触自私透顶,但这或许是种自我解脱,因为他过去离开妻子从未曾超过一天;他曾经深爱她,他依然深爱她,但孩子让这种爱变得可以分割了,像水底的石头,日夜遭流水冲蚀,被越冲越远。这一可分割的新特性令霍莫惊诧莫名,但他的知识和意志不会让他的爱有丝毫减损。在动身前的全部准备时间里,他想也没想过孤身一人将如何度过即将到来的夏天,只是无比厌恶海滨浴场和山区。他独自留在了家里。第二天他收到一封信,信中邀请他入股一家准备重新开采弗森那峡谷的威尼斯旧金矿公司。寄信人名叫莫扎特·阿马迪奥·霍芬格特,几年前他在一次旅途中与他相识,几天之内就成了朋友。 但他毫不生疑,认为此事严肃可靠。他拍出两封电报。一封告诉妻子他业已起程,居留地址以后告诉她;第二封电报里他接受邀请,以地质学家的身份入股开采工程,也许还会做较大投资。 他在P 城和霍芬格特相会了,这是座封闭式的意大利小城,种植桑树和葡萄,很富有。霍芬格特跟他年龄相仿,魁梧英俊,皮肤黝黑,总是居无定所。他获知,公司拥有强大的美国资本做后盾,工作规模将会很大。暂由他俩和另外三名合伙人组成先遣队,进驻峡谷,负责招纳工人、采购马匹、等候工具和其他前期准备工作。 霍莫自己也说不清他究竟为了什么不住旅店,而是住进了霍芬格特的一位意大利熟人家里。那里有三样东西吸引了他。一是红木树皮制作的床,漂亮松软,无比凉爽;一是糊墙纸上的图案,十分紊乱、难看,一望可知尚未画完。还有一张芦苇做的逍遥椅,坐在椅子上晃荡,观看糊墙纸,整个人会变成上下翻滚的块状物,两秒钟内由虚无里钻出、长大,而又转瞬即逝。 街头的空气洋溢着雪和南方的混和气息。时值五月中旬,一到晚上,大型弧光灯光芒四射,弧光灯挂在横系的绳子上,高高的,灯下的街道宛如深蓝色峡谷,你不得不在那幽暗的谷底行走,而头顶的宇宙里是炽白的太阳在咝咝作响地旋转。白天能看见葡萄园和森林,熬过了严冬,它们红黄绿交杂,因为这些树不落叶,枯萎和新生并存,像公墓上的花圈,坐落其中的小别墅或红或蓝或玫瑰色,一目了然,恰似不同颜色的骰子被不带感情地以一种他们不熟悉的、奇特的组合法则掷在那里。葡萄园上方是墨绿的森林。那座山叫塞尔伏特山,森林上方是高山牧地,牧地上白雪皑皑,牧地起伏绵延,呈波浪形,越过邻近的山峰。牧地两旁是陡峭的小山谷,先遣队将进驻这些山谷。山里的男人来城里送奶、购买油煎玉米饼时常带来大块水晶石或紫晶石,据说石峰间遍地是这些矿石,就像别处的草地上开满了鲜花似的。这美轮美奂的童话世界坚定了他们的信心:这个地区像夜空星辰一样陌生而熟悉地闪闪发光的外表之下隐藏有某些令人渴望的东西。他们骑着马进山,当六点钟经过圣奥苏拉时,他们听到一群夜莺在一座小石桥上鸣啭,小石桥横跨一道灌木丛生的山沟上方,那群夜莺如果没有一百只,至少也不下二十只;此时天色大亮。
三个女人——试读
书名: 三个女人
作者: [奥地利] 罗伯特·穆齐尔
出版社: 译林出版社
原作名: Drei Frauen
译者: 朱刘华
出版年: 2013-8
页数: 148
定价: 18.80元
装帧: 平装
ISBN: 9787544741149