"王一生成为棋王之后,呜呜地说:妈,儿今天才明白,人还要有一些东西,才叫活着。"后来阿城把这句话改为:妈,儿今天……妈-- 常常和F把大家在报上写下的文字当人话来说,另有难言的趣味。 有一天老师问我,生活愉快吗?我想F正好写过这样一句,便照引原文无误:既然是生活,总不会太快乐。 老师只是一愕,又问F读书读得好吗?享受吗?这次索性即时写稿了,说:"读书时他觉得快乐,但读书后得来的却令他痛苦,知识愈深厚看得愈多,总是令人不安的。"老师只支吾一阵,忽然说:"为什么你今天会这么说话呢?" 真的不太像人话。但有时候灯火诱人,自觉站的是个舞台,对着适当的人,便很想说一些非人性陌生化的内心独白:To be or not to be, that's the question。个人即使等得及,时代是仓促的。你的雨衣像个药瓶,你是医我的药。我们那时候太忙着谈恋爱了,哪里还有工夫恋爱? 可惜总是几个人之间的小圈子语言,终究不太像人。于是想起阿城要删改的理由。