1. 又是冬天吗,又冷了吗, 弗兰克不是刚刚在冰上摔跤了吗, 他不是伤愈了吗,春天的种子不是播下了吗 夜不是结束了吗, 融化的冰 不是涨满了小水沟吗 我的身体 不是得救了吗,它不是安全了吗 那伤痕不是形成了吗,无形的恐惧和寒冷, 它们不是刚刚结束吗,后园 不是耙过又播种了吗—— 我记起大地的模样,红色,黏稠, 绷直成行,种子不是播下了吗, 葡萄藤不是爬上南墙了吗 我听不到你的声音 因为风在吼叫,在裸露的地面上空呼啸着 我不再关心 它发出什么声音 什么时候我默不作声,什么时候 描述那声音开始显得毫无意义 它听起来像什么,并不能改变它是什么—— 夜不是结束了吗,大地 当它被种植,不是安全了吗 我们不是播下种子了吗, 我们不是必需的吗,对于大地, 葡萄,它们收获了吗? 2. 一个又一个夏天结束了, 安慰,在暴力之后: 如今要待我好 对我并没有益处; 暴力已经改变了我。 黎明。小山闪耀着 赭色和火,甚至田地也闪耀着。 我知道我看到了什么;太阳,那可能是 八月的太阳,正在归还 曾被带走的一切—— 你听到这个声音了吗?这是我心灵的声音; 如今你不能触摸我的身体。 它已经改变过一次,它已经僵硬, 不要请求它再次回应。 像夏日的一日。 出奇地安静。枫树长长的树荫 在砾石小路上近乎紫色。 而夜晚,温暖。像夏夜的一夜。 这对我并没有益处;暴力已经改变了我。 我的身体已变冷,像清理一空的田地; 此刻只有我的心智,谨慎而机警, 感觉到它正被检验。 又一次,太阳升起,像往常在夏天升起一样; 慷慨,安慰,在暴力之后。 安慰,在树叶改变之后,在田地 收割、翻耕之后。 告诉我这是未来, 我不会相信你的话。 告诉我我还活着, 我不会相信你的话。 3. 雪已落下。我回忆起 一扇敞开的窗子里传出的音乐。 快来啊,世界喊道。 这不是说 它就讲了这样的句子 而是我以这种方式体察到了美。 太阳初升。一层水汽 在每样有生命的事物上。一洼洼冷光 在沟槽处积聚成形。 我站立 在那门口, 如今看起来多么荒谬。 别人在艺术中发现的, 我在自然中发现。别人 在人类之爱中发现的,我在自然中发现。 非常简单。但那儿没有声音。 冬天结束。解冻的泥土里, 几簇绿色才露出来。 快来啊,世界喊道。那时我穿着羊毛上衣 站在某个明亮的入口处—— 如今我终于能说 很久以前;这给了我相当大的快乐。美 这位诊师,这位导师—— 死亡也不能伤害我 像你已经伤害我这么深, 我心爱的生活。 4. 光已经改变; 此刻,中央 C 音变得黯淡。 而早晨的歌曲已经反复排练。 这是秋天的光,不是春天的光。 秋天的光:你将不被赦免。 歌曲已经改变;那无法言说的 已经进入他们中间。 这是秋天的光,不是那正说着 我要再生的光。 不是春天的曙光:我曾奋斗,我曾忍受,我曾被 拯救。 这是现在,无用之物的寓言。 多少事物都已改变。而仍然,你是幸运的: 理想像发热般在你身上燃烧。 或者不像发热,像又一颗心脏。 歌曲已经改变,但实际上它们仍然相当美丽。 它们被集中在一个更小的空间、心灵的空间里。 它们变暗,此刻,带着悲哀和苦闷。 而仍然,音符反复出现。奇特地盘旋 期待着寂静。 耳朵逐渐习惯了它们。 眼睛逐渐习惯了它们的消逝。 你将不被赦免,你所爱的也不被赦免。 风儿来了又去,拆散心灵; 它在苏醒里留下一种奇怪的清晰。 你是怎样地被恩典,仍然激情地 执着于你的所爱; 希望的代价并没有将你摧毁。 庄严的,感伤的: 这是秋天的光;它已经转向我们。 确实,这是一种恩典:接近尾声 但仍有所信。 5. 世界上没有足够的美,这是真的。 我没有能力将它修复,这也是真的。 到处都没有坦诚,而我在这里也许有些作用。 我正在工作,虽然我沉默。 这乏味的 世界的痛苦 把我们各自束缚在一边,一条小径 树木成行;我们 在这儿是同伴,但不说话, 每个人都有他自己的思想; 树林后面, 是私人住宅的铁门, 紧闭的房间 莫名地被废弃,荒凉, 仿佛,艺术家的职责 是创造希望, 但拿什么创造?拿什么? 词语自身 虚假,一种反驳感知的 装置——在十字路口, 季节的装饰灯。 那时我还年轻。乘地铁, 带着我的小书 似乎能护卫自己,防御 这同一个世界: 你并不孤独, 诗歌说, 在黑暗的隧道里。 6. 白天的光亮变成了 黑夜的光亮; 火变成了镜子。 我的朋友大地凄苦不堪;我想 阳光已经辜负了她。 凄苦还是厌倦,这很难说。 在她自己与太阳之间, 某种东西已经结束。 现在,她渴望单独留下; 我想我们必须放弃 向她寻求证词。在田地上空, 在农家屋顶上空, 那光芒,曾让所有生命成为可能, 如今成了寒冷的群星。 静静躺下观察: 它们无可给予,无所索取。 从大地 凄苦耻辱、寒冷荒凉的内部 我的朋友月亮升起: 她今夜美丽,但她什么时候不美丽?
直到世界反映了灵魂最深层的需要——十月
书名: 直到世界反映了灵魂最深层的需要
作者: [美] 露易丝·格丽克
出版社: 世纪文景/上海人民出版社
原作名: Averno, A Village Life, The First Four Books
副标题: 露易丝·格丽克诗集
译者: 柳向阳 | 范静哗
出版年: 2016-5-1
页数: 363
定价: 49.00元
装帧: 精装
丛书: 沉默的经典
ISBN: 9787208134003