周作人译文全集[试读]
全书总凡例(止庵撰)
一,本书汇编目前所见周作人所有将外文译为中文的作品。对于周氏所写介绍外国文化或外国文学的文章,即使包含翻译内容,也不在本书收录之列。其将中文译为外文的作品亦不收录。 二,本书共十一卷。第一至四卷为古希腊文译作;第五至八卷为日文译作;第九至十卷主要为英文及世界语译作,其中《陀螺》包括部分古希腊文和日文译作,《儿童剧》包括部分日文译作,《希腊女诗人萨波》包括部分古希腊文译作;第十一卷为用文言文翻译的作品。 三,本书保持译者生前编定的各种单行译著或译文集的完整性,其间偶有重复,仍予保留,如《陀螺》之《牧歌三篇》、《拟曲二首》亦见于《希腊拟曲》,《对话三篇》亦见于《路吉阿诺斯对话集》,《啄木的... 查看全部[ 全书总凡例(止庵撰) ]
第一至四卷说明(自古希腊文译出)
第一卷 本卷为《欧里庇得斯悲剧集(上)》,包括古希腊欧里庇得斯(Euripides)著《赫剌克勒斯的儿女》(Herakleidai,约公元前四三○年上演)、《希波吕托斯》(Hippolytos,公元前四二八年上演)、《安德洛玛刻》(Andromakhe,约公元前四二六年上演)、《赫卡柏》(Hekabê,约公元前四二五年上演)、《请愿的妇女》(Hiketides,约公元前四二三年上演)、《厄勒克特拉》(Elektra,约公元前四一八年上演)和《疯狂的赫剌克勒斯》(Hêraklês,约公元前四一六年上演)。 《赫剌克勒斯的儿女》译于一九五五年十一月至十二月。《希波吕托斯》译于一九五三年七... 查看全部[ 第一至四卷说明(自古希腊文译出) ]