里尔克:一个诗人[试读]
刘皓明:“真实的和扮演的感情”——《里尔克:一个诗人》序
15年前的冬天,我在柏林写博士论文。某晚与友人约晚餐,到餐馆后不料他父亲也在。我这朋友虽是柏林人,却是我耶鲁的同学,那时他刚自古典系毕业,得了博士学位归国,已供职于南德一家报社。其父是位大学教授。我同这父子二人谈话,前辈问起我的论文题目,我如实奉告说在写里尔克。不料他很严肃地质问我:“你怎么不做德国文学?” 这质问恐怕要惊倒不少中国的西方文学读者。在很多人那里,同用德语写作的德国文学和奥地利文学根本就是同一个民族语言文学,籍贯布拉格的里尔克就是个德国诗人,做里尔克难道不就是做德国文学? 不过对于熟悉里尔克研究的人,这位前辈的质问中所暗含的德国人对里尔克的文化异化感却并不鲜见。这种异... 查看全部[ 刘皓明:“真实的和扮演的感情”——《里尔克:一个诗人》序 ]
周晓阳:《里尔克:一个诗人》中译本译后记
这是一部诗人里尔克的传记。 作为《杜伊诺哀歌》等不朽名篇的创造者,里尔克被公认为德语乃至世界最重要的现代诗人之一。然而,中国国内迄今为止,似乎都没有一部像样的里尔克传记出版。纵观现有关于里尔克的中文图书,要么聚焦于其作品,比如冯至、绿原译的里尔克的诗集,要么关注诗人的人生历程,比如张海燕的《漫游者的超越——里尔克的心灵史》,或者里尔克的女友卢-安德烈亚斯•莎乐美——这位特立独行的女士似乎更受中国出版界青睐——的几种传记中论及里尔克的章节。与上述图书相比,我们手中这部里尔克传记的最大特点,在于将里尔克的人生历程介绍,与里尔克的重要作品评析合二为一,力图在夹叙夹议之间,全方位呈现诗人的风貌。... 查看全部[ 周晓阳:《里尔克:一个诗人》中译本译后记 ]
书名: 里尔克:一个诗人
作者: [美] 拉尔夫·弗里德曼 Ralph Freedman
出版社: 华东师范大学出版社
原作名: Life of a Poet: Rainer Maria Rilke
译者: 杨建国 | 周晓阳
出版年: 2014-2
页数: 745
定价: 138.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787567513815