了不起的盖茨比[试读]
身为翻译者,身为小说家/村上春树
对这部翻译作品,我有几点很在意,也可以说是翻译的基本方针吧。 首先,我将它定义为“现代故事”。这部作品完成于一九二四年,故事发生的时间设定在一九二二年。我翻译它的时候,离小说问世已经有八十多年,也就是说它是很多年前的故事了。但我并不想把它当成一般的经典作品。对我而言,《了不起的盖茨比》必须是一个发生在现代的故事。这是我此次翻译时最优先考虑的事项。所以旧式的措辞、有时代特色的修饰,我只保留下真正必要的部分,其他的尽可能删除,或者将色调调弱一级。尼克、盖茨比、黛西、乔丹和汤姆等人,就好像生活在我们身边,和我们呼吸着相同的空气,是我们同时代的人,是亲人,是朋友,是熟人,是邻居。对话在小说中究竟有多... 查看全部[ 身为翻译者,身为小说家/村上春树 ]
书名: 了不起的盖茨比
作者: [美] 弗·司各特·菲茨杰拉德
出版社: 南海出版公司
原作名: The Great Gatsby
译者: 邓若虚
出版年: 2012-5
页数: 197
定价: 25.00元
装帧: 精装
丛书: 新经典文库·桂冠文丛
ISBN: 9787544258661