谁推荐的这本 翻译太卧槽了
看得迷迷糊糊。
翻译一般
原作非常有启发性,这可以说是文化研究鼻祖霍加特的《识字的用途》的数字版,非常敏锐地捕捉到了当代的各种新兴症候。最后两章莫名其妙地补入了中国的内容,与著作主体关系不大,但是可以看出对中国作为下一代世界中心的积极态度。翻译有瑕疵,但没到不忍卒读的程度。
翻译的很糟糕