哈贝马斯精粹•短评
-
0 Happy曾子立 2010-06-14
地地道道
-
0 看脚下 2017-01-16
翻译的真费劲
-
0 快雪时晴 2012-08-20
有点难
-
0 大叔 2011-12-12
读过论资产阶级的公共领域一节,要补一补西方历史了,而且文中一些历史概念和划分,和学马克思的国家差距很大,读书前还要先洗洗脑。
-
0 普朗克黑体辐射 2013-11-20
总感觉怪怪的~~~~~~当然不是哈贝马斯怪~~~
-
0 john vin 2010-05-18
此处是哈贝马斯的碎尸处:编者将哈贝马斯大卸八块,然后将碎肉投入垃圾桶内,粘上标签曰:精萃。翻译的尚可,垃圾的文章编辑浪费了难得的翻译。
-
0 WAN 2011-04-22
只收获了这个:沟通理性,协商民主。共和主义认为国家是一个道德共同体,自由主义则认为国家是经济社会的守卫者。
-
0 竹 2010-12-05
挑自己重要的地方读过。很多概念很模糊。也许是这种阅读方法不对,更多的可能是自己不懂。
-
0 水煮魚 2011-05-02
难得的好翻译!
-
0 王不羁了 2011-08-04
怎么练封面也改了
-
0 super mia 2011-10-18
还是看整本原作的好
-
0 softnan 2014-01-10
读过前30页,居然抓不住任何重点。
-
0 源来 2009-01-18
法兰克福学派的领军人物,当代思想家,很难读,另一本《论公共领域的结构转型》一直未有时间读。
-
0 Rhinover 2010-02-09
他走得太远太快,以致无人跟得上
-
0 知闲 2011-01-15
思辨性学术的极致