丝绸•短评
-
0 有一颗焦糖 2013-10-21
Amazing/ 会想起一首歌:love letter to Japan
-
0 Jayin 2013-11-23
不管是荣库尔对小妾的爱,还是妻子对荣库尔的爱,都很极致,文简单至极,但表达的意境却很悠远,大爱。
-
0 热季后的混沌 2014-02-12
喜欢他的文字,喜欢他的故事。
-
0 田<= 2015-02-19
我还挺喜欢这本的,尤其是日本那部分
-
1 sf9088 2014-11-01
竭力克制的意淫。
-
0 空小空 2014-10-20
但是爱是有所求
-
0 蛋烘糕dr.h 2015-07-01
这排版简直坑坑坑坑(是的,我想表达的是明明是这么薄的书)
-
0 李小王 2016-07-17
“浓烈的艺术与童话气质”“为思念某种永远体验不到的东西而死去”
-
0 % 2016-10-05
欧洲男人对于东方女人的幻想?为什么是日本?为什么不是中国?哎。。。
-
0 冗长岁时 2016-11-27
“我相信她希望自己是那个女人,超过其他任何愿望。”关于一个妻子与丈夫想象中的情人间的爱与爱的博弈。
-
0 愚蠢的蓝星人 2017-01-09
克制的文字,重复的韵律,东方神秘面纱,真有音乐般美丽。
-
0 remma 2017-01-29
新年第一书
-
0 丢丢真丢人 2013-06-17
法国丝绸商人去日本走私蚕种时,跟日本原卿的小妾互生爱慕,尽管语言不通,但两人还是无法隐藏浓烈的爱,第四次日本之旅因为战争导致蚕种全部死亡,从此商人再没去过日本,在收到小妾寄来的一封长信后,商人决定将感情深埋。妻子病逝后商人才明白,当初的信其实是妻子以小妾的身份写给自己的情书。 小说太美了,因浓烈的爱而产生的惆怅和无奈,看着小说真的有一种在抚摸丝绸的感觉,缠绕在一起却不生硬。
-
0 北影 2013-02-15
总之,很文艺。
-
0 绿面具 2012-08-16
用诗的方式讲述的爱情故事。
-
0 Sunshine 2013-06-07
很独特的手法
-
0 wen 2012-10-23
很难想象这样子小清新的爱情小品文出自于一个学哲学的男作家之手。他用自己大男人主义的臆测刻画出女人的爱是恒久的忍耐与恩慈,是对于丈夫变心的永世缄默,是至死没有说过一个字,他有没有想过这个女人在每个孤枕难眠的夜晚是如何辗转反侧的煎熬?啊呸!
-
0 多 2012-10-12
语言确实很诗化,故事确有出人意料的结局,很沉浸很深沉的爱。但是似乎总让我有种读翻译文字的不畅快感和疏离感
-
0 伶宵 2012-09-04
即使用尽优美的语言,荣库尔在我心里依然是个贱人,由不忠开始的爱情都不值得讴歌。好吧,这的确是部好小说。
-
0 大熊 2012-10-04
一本诗意的书~躯体在妻子这里,灵魂却游荡在心里那个世界尽头再也回不来。。会心疼,心疼这份深爱。会感叹,感叹既然已经有了你为何又会爱上她?她假装是别的什么人,其实,那是她的话。她希望她是她。。超过其他任何愿望。。美好的文字,感伤的故事~
书名: 丝绸
作者: [意] 亚历山德罗·巴里科
出版社: 浦睿文化·湖南文艺出版社
原作名: Seta
副标题: 巴里科经典作品
译者: 吴正仪
出版年: 2012-9
页数: 140
定价: 26.00元
装帧: 精装
丛书: 巴里科经典作品
ISBN: 9787540457204