在云端•短评
-
0
dauphin 2012-01-14
电影和文字一起看,果然感觉完全不同。
-
0
充耳 2012-02-23
#书钞#“我们都身在其中,”我说。就这一句。没别的内容。“我们都身在其中。”
-
0
四季便当 2012-03-24
和电影有着很大的不同,电影展示的故事更加轻松,而书里面则有更多深层次的东西,心里的刻画非常洒脱有趣,可惜的是翻译得似乎有点拗口,里面的情节也没有理出来,觉得看得浑浑噩噩,但却是好书。
-
0
归隐 2012-04-14
不容易懂。要深谙美国文化政治才行。
-
0
蘸满桔子酱の刀 2012-05-08
@周光辉围脖:梦想远比现实更牛逼,现实远比梦想更加残酷。未来的职场生涯,相当于一个未知目的地的旅行。很多年后,回首,好像大多数人早已经忘记旅行的意义,江湖已不再见。就如许爷。
-
0
ともだち 2012-12-04
飞来飞去的作家的优越感
-
0
疯子航 2012-12-17
读不懂后半部分,不过把这本书拍成商业电影本身就是个极佳的反讽啊。
-
0
三点水 2012-12-22
上班第三年,身心疲惫,与其和人说话我宁愿和自己说话,不稳定是害怕稳定的既定无聊,可是不稳定成为常态一样无聊,这是一本透彻解析公司人对“无聊的哲学”的思考大全。
-
0
宜自安闲 2013-05-23
还是看电影吧
-
0
Belle'd Opium 2013-07-22
生而孤独,死而寂寥,人人如此
-
0
再会朗西 2013-09-02
能翻译成这样我就呵呵了。
-
0
ligeng 2014-11-18
不是我的菜
-
0
素米灰 2012-12-24
心有戚戚
-
0
米六 2012-11-06
由于很喜欢同名电影,买了原著看。书更聪明犀利更嘲讽,有种神经质的啰嗦。但毫无疑问我更偏爱电影,克鲁尼的演绎精准又生动。献给自恋贪婪脆弱可怜的精英群体的画像。
-
0
水猿吸子 2010-12-27
这是关于归宿的故事
-
0
座头鲸赫连么么 2010-10-24
美国人的生活就一个字——冷。虚张声势的繁华和空调下的温暖,欲盖弥彰的冷和寡淡。从卡佛的笔下一直延伸至今。
-
0
XAngel 2011-03-18
更喜欢电影版.电影只是使用了主角的背景设定,故事情节和小说差别很大,情节更丰富一些.
-
0
Candice 2011-01-04
有机会去把电影看了 这个选题还是不错的
-
0
寰哥 2011-04-19
翻译的很一般,不推荐。
-
0
Jason悄悄地 2012-05-30
比电影更消极,结尾有些仓促,