一生
内容简介
他的名字意味着硬新闻、调查新闻,意味着不回避、不退让、不妥协。他被称为“真相拷问者”。他是美国乃至全世界年轻记者学习的楷模。他是——
迈克•华莱士(1918—2012),出生于美国马萨诸塞州布鲁克莱恩镇。大学毕业后进入美国媒体界。1968年9月24日,50岁的迈克出现在后来成为电视史上最著名的新闻节目《60分钟》的第一期上,此后他主持这个节目近40年,成为美国头号记者。他辉煌的...
作者简介
作者简介:
彼得•雷德(Peter Rader),毕业于哈佛大学。作为一名电影制作人和编剧,他曾为所有主要的好莱坞电影制片厂开发电影项目。现与妻子和两个儿子居住在美国洛杉矶。
能够将所有这些研究结果整合成一位传奇人物的第一部完整传记,我深感荣幸。他不但帮助我们更加深入地理解我们身处其中的世界,也阐明了生而为人的真义所在。
——彼得•雷德
目录
文章试读
...
该书热门标签
- 最新
- 热门
-
0 宁波猹螺Paul 2016-10-26
this is a big mistake
-
1 豆瓣去你妈逼 2016-12-06
谈笑风生
-
1 。 2017-01-12
译得太硬。
-
0 Castifer 2017-03-05
我可以回答你们一句无可奉告
-
4 姚远 2016-05-18
你们呐,naive
-
0 慕王丰千岁 2017-04-04
呱
-
0 Flastro 2017-01-27
读到后半段有点读不下去,可能对于这种传记类的翻译作品来说,满篇的翻译名很影响阅读体验。另外对于这种一辈子都有影像记录的人的传记,为啥不附几个有土鳖的网址,或者是标题也好嘛。可以引为佐证嘛
-
0 辣鼻小新 2014-09-27
单薄 乏善可陈
-
0 糖刺猬 2015-05-26
人物很值得了解,但作为传记不算好。
-
0 CarboNado 2016-10-28
他们说你是独裁者
-
110 星条旗永不落 2015-03-19
居然还是上海交大出的。。。
-
44 Nise 2015-07-08
无可奉告。
-
18 太子太保啦啦 2016-05-01
我跟他谈笑风生
-
9 env 2014-03-02
展示一个不一样的名人,绯闻多多,性格亦很突出,但后边也不免落俗
-
4 姚远 2016-05-18
你们呐,naive
-
3 衣服 2015-08-29
excited
-
1 豆瓣去你妈逼 2016-12-06
谈笑风生
-
1 。 2017-01-12
译得太硬。
-
1 Dan-Wallace 2014-12-27
一个值得尊敬,风格与众不同的超级记者。
-
1 海风色的灰 2015-04-23
可能是翻译的问题,读起来不是很顺,所以看了一半就看不下去了
- 最新
- 热门
-
一个电视新闻记者的美国故事(这篇书评是责编同学以王婆style写的,不喜勿喷啊啊啊)
11有用 胜亚文化 2013-09-05
By梁谋尽管对大美利坚的人物并不大关注(主要是英语太差,没法关注),但迈克•华莱士却是早就听说过。这得益于他对某位重要人物的采访。前些年流传一时的那段视频中,在香港记者们被批评“图样图森破”时,华莱士... 查看全部>>
-
一个电视新闻记者的美国故事(这篇书评是责编同学以王婆style写的,不喜勿喷啊啊啊)
11有用 胜亚文化 2013-09-05
By梁谋尽管对大美利坚的人物并不大关注(主要是英语太差,没法关注),但迈克•华莱士却是早就听说过。这得益于他对某位重要人物的采访。前些年流传一时的那段视频中,在香港记者们被批评“图样图森破”时,华莱士... 查看全部>>
评价“一生”